Paroles et traduction Visco - Astronauta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acorda
do
sonho,
tu
'tás
onde?
Проснись
ото
сна,
ты
где?
Não
vais
ser
ninguém
Никем
ты
не
станешь.
Nessa
tua
viagem
não
há
contos
В
твоем
путешествии
нет
сказок.
A
vida
é
tão
simples
Жизнь
так
проста.
Não
penses
demais,
não
há
pontos
Не
думай
слишком
много,
здесь
нет
смысла.
Eles
querem
que
jogues
pa'
seres
o
ás
Они
хотят,
чтобы
ты
играл,
чтобы
стать
асом.
Mas
há
quantos?
Но
сколько
их?
Se
deres
ouvido
aos
que
não
sonharam
Если
будешь
слушать
тех,
кто
не
мечтал,
Cinco
da
manhã,
nos
meus
rabiscos,
shit
Пять
утра,
в
моих
каракулях,
черт.
Eu
sei
que
é
pouco
tempo
pa'
ser
uma
vida
Я
знаю,
что
этого
слишком
мало
для
жизни.
Eu
nunca
morei
alto
pa'
contar
andares
Я
никогда
не
жил
высоко,
чтобы
считать
этажи.
Mas
sempre
olhei
pa'
cima
pa'
não
ter
vertigens
Но
я
всегда
смотрел
вверх,
чтобы
не
бояться
высоты.
Às
tantas
eles
disparam
para
ver
se
te
atingem
В
конце
концов,
они
стреляют,
чтобы
посмотреть,
попадут
ли
в
тебя.
Mas
eu
vivo
nas
tintas,
vocês
não
me
tingem
Но
я
живу
красками,
вы
меня
не
испачкаете.
Motivo
é
sempre
o
mesmo,
elevar
a
origem
Причина
всегда
одна
и
та
же
- возвысить
свое
происхождение.
Desde
o
tempos
lá
na
escola,
quando
me
diziam
Со
времен
школы,
когда
мне
говорили:
Acorda
do
sonho,
tu
'tás
onde?
Проснись
ото
сна,
ты
где?
Não
vais
ser
ninguém
Никем
ты
не
станешь.
Nessa
tua
viagem
não
há
contos
В
твоем
путешествии
нет
сказок.
A
vida
é
tão
simples
Жизнь
так
проста.
Não
penses
demais,
não
há
pontos
Не
думай
слишком
много,
здесь
нет
смысла.
Eles
querem
que
jogues
pa'
seres
o
ás
Они
хотят,
чтобы
ты
играл,
чтобы
стать
асом.
Mas
há
quantos?
Но
сколько
их?
Se
deres
ouvido
aos
que
não
sonharam
Если
будешь
слушать
тех,
кто
не
мечтал,
'Tou
sempre
nessa
lua,
lua
Я
всегда
на
этой
луне,
луна.
Meu
pai
quis-me
astronauta
nessa
lua
Мой
отец
хотел,
чтобы
я
был
астронавтом
на
этой
луне.
E
eu
mesmo
aqui
embaixo
'tou
nessa
lua
И
я,
даже
здесь,
внизу,
нахожусь
на
этой
луне.
Eu
sempre
pensei
alto
ao
olhar
pa'
lua
Я
всегда
думал
о
великом,
глядя
на
луну.
Então
escusas
de
vir
com
bocas
sujas
Так
что
нечего
тебе
приходить
с
грязными
руками,
Que
eu
'tou
no
meu
cantinho
a
dar
o
speed
Когда
я
в
своем
уголке
набираю
скорость,
Para
o
N
do
meu
pé
ficar
marcado
nessa
lua,
rua
Чтобы
буква
"N"
на
моей
ноге
оставила
след
на
этой
луне,
улице.
Já
dizia
a
prof,
mas
agora
eu
estou
no
work
Как
говорила
учительница,
но
теперь
я
работаю,
A
tentar
ser
mais
brilhante
que
o
brilho
dessa
nuca
Стараясь
быть
ярче,
чем
сияние
этого
затылка.
Soma
e
segue
a
luta,
eu
sou
filho
dessa
explosão
Складывай
и
продолжай
борьбу,
я
- сын
этого
взрыва.
Pai,
eu
'tou
em
escuta,
vou
em
frente
nessa
missão
Папа,
я
слушаю,
я
продолжу
эту
миссию.
'Tou
pa'
ser
ouvido,
mic
check,
one,
two,
vão
Я
хочу,
чтобы
меня
услышали,
проверка
микрофона,
раз,
два,
поехали.
Vou
na
minha
nave
espacial
fazer
algo
especial
Я
полечу
на
своем
космическом
корабле,
чтобы
сделать
что-то
особенное.
Casual
como
o
fato
da
final
Непринужденно,
как
костюм
на
финале.
'Tá
no
papo
como
o
palco
musical
Это
будет
в
разговоре,
как
музыкальная
сцена.
Isso
é
Apollo
como
Londres
e
eleven
no
canal
Это
Аполлон,
как
Лондон
и
одиннадцать
на
канале.
É
que
é
só
estrelas
no
palco,
amor
à
camisola
Ведь
на
сцене
только
звезды,
любовь
к
футболке.
Eu
sigo
o
sonho
do
quarto
Я
следую
за
мечтой
из
своей
комнаты.
Nunca
te
esqueças
que
a
minha
órbita
é
arte
Никогда
не
забывай,
что
моя
орбита
- это
искусство.
Meter
uma
bandeira
pa'
comer
à
la
carte
Установить
флаг,
чтобы
есть
по
меню.
Que
ninguém
acreditou
quando
disseram:
Faz
parte
В
которое
никто
не
верил,
когда
говорили:
"Это
часть
тебя".
Acorda
do
sonho,
tu
'tás
onde?
Проснись
ото
сна,
ты
где?
Não
vais
ser
ninguém
Никем
ты
не
станешь.
Nessa
tua
viagem
não
há
contos
В
твоем
путешествии
нет
сказок.
A
vida
é
tão
simples
Жизнь
так
проста.
Não
penses
demais,
não
há
pontos
Не
думай
слишком
много,
здесь
нет
смысла.
Eles
querem
que
jogues
pa'
seres
o
ás
Они
хотят,
чтобы
ты
играл,
чтобы
стать
асом.
Mas
há
quantos?
Но
сколько
их?
Se
deres
ouvido
aos
que
não
sonharam
Если
будешь
слушать
тех,
кто
не
мечтал,
'Tou
sempre
nessa
lua,
lua
Я
всегда
на
этой
луне,
луна.
Meu
pai
quis-me
astronauta
nessa
lua
Мой
отец
хотел,
чтобы
я
был
астронавтом
на
этой
луне.
E
eu
mesmo
aqui
embaixo
'tou
nessa
lua
И
я,
даже
здесь,
внизу,
нахожусь
на
этой
луне.
Eu
sempre
pensei
alto
ao
olhar
pa'
lua
Я
всегда
думал
о
великом,
глядя
на
луну.
Lua,
lua
(lua,
ay)
Луна,
луна
(луна,
эй).
Meu
pai
quis-me
astronauta
nessa
lua
Мой
отец
хотел,
чтобы
я
был
астронавтом
на
этой
луне.
E
eu
mesmo
aqui
embaixo
'tou
nessa
lua
И
я,
даже
здесь,
внизу,
нахожусь
на
этой
луне.
Eu
sempre
pensei
alto
ao
olhar
pa'
lua
Я
всегда
думал
о
великом,
глядя
на
луну.
'Tou
sempre
nessa
lua,
ah,
ah
Я
всегда
на
этой
луне,
а,
а.
Meu
pai
quis-me
astronauta
nessa
lua
Мой
отец
хотел,
чтобы
я
был
астронавтом
на
этой
луне.
'Tou
sempre
nessa
lua,
ah,
ah
Я
всегда
на
этой
луне,
а,
а.
Meu
pai
quis-me
astronauta
nessa
lua
Мой
отец
хотел,
чтобы
я
был
астронавтом
на
этой
луне.
'Tou
sempre
nessa
lua,
ah,
ah
Я
всегда
на
этой
луне,
а,
а.
Meu
pai
quis-me
astronauta
nessa
lua
Мой
отец
хотел,
чтобы
я
был
астронавтом
на
этой
луне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tayob J.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.