Ajay-Atul feat. Vishal Dadlani - Brothers Anthem (From "Brothers") - traduction des paroles en allemand




Brothers Anthem (From "Brothers")
Brüder-Hymne (Aus "Brüder")
हो, टुकड़ों पे बिखरा अँधेरा
Oh, die Dunkelheit in Stücken zerstreut,
चमका सितारा जो तेरा
Dein Stern erstrahlte,
अंबर पे आ, दस्तखत कर दे
Komm zum Himmel, hinterlasse Deine Unterschrift.
तू अब तलक था अधूरा
Du warst bisher unvollständig,
होने ही वाला है पूरा
Wirst aber bald vollständig sein,
हद से गुज़र जा, तू हद कर दे
Geh über Grenzen hinaus, überschreite jedes Limit.
है चाह तो है रास्ता, ये जान ले ज़रा
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg, das sollst Du wissen,
मुमकिन नहीं है क्या, अगर तू ठान ले ज़रा
Was ist schon unmöglich, wenn Du es Dir vornimmst?
तेरी बारी है, कमर कसले
Du bist an der Reihe, straffe Deine Muskeln,
तेरे बस में हैं सारे मसले
Du hast alle Probleme in Deiner Hand,
तेरे टूटे हुए दिल की ज़मीनों पे
Auf den Trümmern Deines gebrochenen Herzens
हिम्मत की उगा ले फ़सलें
Lass die Ernte des Mutes wachsen.
तेरे हाथों में करम है तेरा
In Deinen Händen liegt Dein Schicksal,
और खून गरम है तेरा
Und Dein Blut ist heiß,
कोई तीर निशाने से चूके ना
Kein Pfeil soll sein Ziel verfehlen,
जम के कदम रख ले
Stehe fest auf Deinen Füßen.
खुद में तू हथियार है, लड़ने को तैयार है
Du selbst bist eine Waffe, bereit zum Kampf,
डंके की एक चोट के जैसा हर तेरा वार है
Wie ein Trommelschlag ist jeder Deiner Schläge,
मंज़िल तुझ पे है फ़िदा, तेरा हाफ़िज़ है खुदा
Das Ziel ist Dir ergeben, Gott ist Dein Beschützer,
कुछ ऐसा कर जा के वो भी तुझसे पूछे, "बंदे, बतला दे तेरी मर्ज़ी है क्या?"
Tu etwas so Großes, dass selbst Er Dich fragt: "Mein Lieber, sag mir, was ist Dein Wunsch?"
हर डर का हटा दे कोहरा
Vertreibe den Nebel jeder Angst,
ताकत का तू बन मोहरा
Werde zum Pionier der Stärke,
हर लक्ष्य को भेद के दिखला दे
Durchdringe jedes Ziel,
अर्जुन की कहानी दोहरा
Wiederhole die Geschichte von Arjuna.
मरहम हो हराम तेरा
Balsam sei Dir verboten,
और ज़ख्म ईनाम तेरा
Und die Wunde Deine Belohnung,
भीगा हो जो तेरे पसीने में
Getränkt in Deinem Schweiß,
वही जीत का हो चेहरा
Soll das Antlitz des Sieges sein.
माना अब है फ़र्श पर
Auch wenn Du jetzt am Boden liegst,
तेरा हक तो है शिखर
Dein Recht ist der Gipfel,
हर बंधन से टूट के
Brich aus allen Fesseln,
अपनी मंज़िल पे कूच कर
Und marschiere auf Dein Ziel zu.
चर्चा हो इस बात का, दुनिया की ज़ुबान पर
Es soll geredet werden, auf der Zunge der Welt,
"ऊपर वाले ने बनाया है क्या तेरे दोनों हाथों को तलवारें पिघला कर?"
"Hat der Allmächtige Deine beiden Hände erschaffen, indem er Schwerter schmolz?"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.