Paroles et traduction Vishal Dadlani feat. Shreya Ghoshal, Raja Hasan, Shafqat Amanat Ali & Vishal-Shekhar - Khabar Nahi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khabar Nahi
Вести от тебя нет
मेरे
मौला
मौला
मेरे
मौला
Мой
Господь,
мой
Господь,
мой
Господь
मन
मतवाला
क्यूँ
हुआ
हुआ
रे
Разум
мой
опьянен,
почему
же,
о,
почему?
मन
मौला
मौला
मेरे
मौला
Разум
мой,
Господь,
мой
Господь,
мой
Господь
किस
तरफ
है
आसमान
Где
небо?
किस
तरफ
ज़ामीन
Где
земля?
खबर
नही
खबर
नही
Вести
от
тебя
нет,
вести
от
тебя
нет
जब
से
आया
है
सनम
С
тех
пор,
как
ты
появилась,
любимая
मुझको
खुद
की
भी
खबर
नही
Я
себя
не
узнаю,
вести
от
тебя
нет
खबर
नही
Вести
от
тебя
нет
होश
गुल
सपनो
सपनो
के
मैं
बाँधू
पुल
Разум
потерян,
я
строю
мосты
из
снов
आँख
कब
खुली
Когда
глаза
мои
открылись?
खबर
नही
खबर
नही
Вести
от
тебя
нет,
вести
от
тебя
нет
किस
तरफ
है
आसमान
Где
небо?
किस
तरफ
ज़ामीन
Где
земля?
खबर
नही
खबर
नही
Вести
от
тебя
нет,
вести
от
тебя
нет
मेरे
मौला
मौला
मेरे
मौला
Мой
Господь,
мой
Господь,
мой
Господь
मन
मतवाला
क्यूँ
हुआ
हुआ
रे
Разум
мой
опьянен,
почему
же,
о,
почему?
मन
मौला
मौला
मेरे
मौला
Разум
мой,
Господь,
мой
Господь,
мой
Господь
Got
to
be
love
Должно
быть,
это
любовь
Got
to
be
love
Должно
быть,
это
любовь
Got
to
be
love,
It's
got
be
love
Должно
быть,
это
любовь,
это
точно
любовь
Got
to
be
love,
'coz
it
really
got
me
going
Должно
быть,
это
любовь,
потому
что
ты
меня
заводишь
It's
got
me
going
Ты
меня
заводишь
Got
to
be
love,
'coz
it
really
got
me
going
Должно
быть,
это
любовь,
потому
что
ты
меня
заводишь
It's
got
me
going
Ты
меня
заводишь
Got
to
be
love,
'coz
it
really
got
me
going
Должно
быть,
это
любовь,
потому
что
ты
меня
заводишь
It's
got
me
going
Ты
меня
заводишь
Got
to
be
love,
'coz
it
really
got
me
going
Должно
быть,
это
любовь,
потому
что
ты
меня
заводишь
जाने
कब
कहाँ
कैसे
Не
знаю
когда,
где
и
как
तेरे
हो
गये
कैसे
Твоим
стал
я
как
हम
तो
सोचते
ही
रेह
गये
Я
только
и
думал
об
этом
और
प्यार
हो
गया
И
влюбился
मेरे
खवाब
दिल
साँसे
Мои
мечты,
сердце,
дыхание
मिल
के
खो
गये
ऐसे
Слились
воедино
так
तुजको
देख
के
ऐसा
तो
कई
बार
हो
गया
Глядя
на
тебя,
такое
случалось
не
раз
तू
कहे
दिल
ये
तेरा
ही
रहे
Ты
скажешь,
что
это
сердце
только
твое
और
क्या
कहूँ
А
что
еще
я
могу
сказать?
खबर
नही
खबर
नही
Вести
от
тебя
нет,
вести
от
тебя
нет
किस
तरफ
है
आसमान
Где
небо?
किस
तरफ
ज़ामीन
Где
земля?
खबर
नही
खबर
नही
Вести
от
тебя
нет,
вести
от
тебя
нет
मेरे
मौला
मौला
मेरे
मौला
Мой
Господь,
мой
Господь,
мой
Господь
मन
मतवाला
क्यूँ
हुआ
हुआ
रे
Разум
мой
опьянен,
почему
же,
о,
почему?
मन
मौला
मौला
मेरे
मौला
Разум
мой,
Господь,
мой
Господь,
мой
Господь
आएगा
वो
इस
इंतेज़ार
में
Придешь
ли
ты
в
этом
ожидании?
उड़
चला
दिल
वहाँ
Сердце
мое
взлетело
туда
सपने
जहाँ
में
जानू
Туда,
где
живут
мечты,
любимая
लगता
है
वो
मेरे
करीब
है
Кажется,
ты
рядом
со
мной
ऐसा
क्यूँ
है
मगर
Почему
же
тогда
ढूँढे
नज़र
बेक़ाबू
Взгляд
мой
ищет
тебя,
неуправляемый
होश
गुल
सपनो
के
मैं
बाँधु
पुल
Разум
потерян,
я
строю
мосты
из
снов
आँख
कब
खुली
Когда
глаза
мои
открылись?
खबर
नही
Вести
от
тебя
нет
किस
तरफ
है
आसमान
Где
небо?
किस
तरफ
ज़ामीन
Где
земля?
खबर
नही
खबर
नही
Вести
от
тебя
нет,
вести
от
тебя
нет
जब
से
आया
है
सनम
С
тех
пор,
как
ты
появилась,
любимая
मुझको
खुद
की
भी
खबर
नही
Я
себя
не
узнаю,
вести
от
тебя
нет
खबर
नही
Вести
от
тебя
нет
होश
गुल
सपनो
की
में
बाँधु
पुल
Разум
потерян,
я
строю
мосты
из
снов
आँख
कब
खुली
Когда
глаза
мои
открылись?
खबर
नही
खबर
नही
Вести
от
тебя
нет,
вести
от
тебя
нет
किस
तरफ
है
आसमान
Где
небо?
किस
तरफ
ज़ामीन
Где
земля?
खबर
नही
खबर
नही
Вести
от
тебя
нет,
вести
от
тебя
нет
Got
to
be
love,
'coz
it
really
got
me
going
Должно
быть,
это
любовь,
потому
что
ты
меня
заводишь
It's
got
me
going
Ты
меня
заводишь
Got
to
be
love,
'coz
it
really
got
me
going
Должно
быть,
это
любовь,
потому
что
ты
меня
заводишь
It's
got
me
going
Ты
меня
заводишь
Got
to
be
love,
'coz
it
really
got
me
going
Должно
быть,
это
любовь,
потому
что
ты
меня
заводишь
It's
got
me
going
Ты
меня
заводишь
Got
to
be
love,
'coz
it
really
got
me
going
Должно
быть,
это
любовь,
потому
что
ты
меня
заводишь
मेरे
मौला
मौला
मेरे
मौला
Мой
Господь,
мой
Господь,
мой
Господь
मन
मतवाला
क्यूँ
हुआ
हुआ
रे
Разум
мой
опьянен,
почему
же,
о,
почему?
मन
मौला
मौला
मेरे
मौला
Разум
мой,
Господь,
мой
Господь,
мой
Господь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.