Paroles et traduction Vishal Mishra & Karthik - Pesamal Pesi Parthen
Pesamal Pesi Parthen
Pesamal Pesi Parthen
பேசாமல்
பேசிப்பார்த்தேன்
I
spoke
to
you
without
speaking
பார்க்காமல்
மீண்டும்
பார்த்தேன்
I
looked
at
you
without
looking
புலன்
ஐந்தில்
பூக்கள்
பூத்தேன்
Flowers
bloomed
in
my
five
senses
புரியாமல்
நெஞ்சைக்கேட்டேன்
I
asked
my
heart
without
understanding
போடா
போ
என்றது
Go
away,
it
said
உன்னைத்தேடியே
வரச்சொன்னது
It
told
me
to
come
searching
for
you
போடா
போ
என்றது
Go
away,
it
said
உன்னைத்தேடியே
வரச்சொன்னது
It
told
me
to
come
searching
for
you
அன்பே
அன்பில்
என்னை
வென்றாய்
நீயடி
Darling,
you
conquered
me
with
your
love,
my
dear
அன்பே
இன்னும்
கொஞ்சம்
என்னைக்கொல்லடி
Darling,
kill
me
a
little
more
with
your
love
அன்பே
அன்பில்
என்னை
வென்றாய்
நீயடி...
Darling,
you
conquered
me
with
your
love,
my
dear
அன்பே
இன்னும்
கொஞ்சம்
என்னைக்கொல்லடி
Darling,
kill
me
a
little
more
with
your
love
பேசாமல்
பேசிப்பார்த்தேன்
I
spoke
to
you
without
speaking
பார்க்காமல்
மீண்டும்
பார்த்தேன்
I
looked
at
you
without
looking
பகலெல்லாம்
இரவாய்
மாற
Day
and
night
change
places
கனவெல்லாம்
உணவாய்
மாற
Dreams
and
reality
become
one
புது
பூமி
வானம்
பார்க்கிறேன்
I
see
a
new
heaven
and
earth
நண்பர்கள்
எங்கோப்போக
My
friends
disappear
நாய்க்குட்டி
நண்பன்
ஆக
A
puppy
becomes
my
friend
இதுதானா
காதல்
கேட்கிறேன்
Is
this
love,
I
ask?
உன்னைப்பார்க்கும்
முன்
Before
I
met
you
வெறும்
பாதை
நானடி
ஓ...
I
was
just
a
path
wandering,
oh...
உனைப்பார்த்தப்பின்
சிற்ப்பம்
தானடி
After
I
met
you,
I
became
a
sculpture,
my
dear
அன்பே
அன்பில்
என்னை
வென்றாய்
நீயடி
Darling,
you
conquered
me
with
your
love,
my
dear
அன்பே
இன்னும்
கொஞ்சம்
என்னைக்
கொல்லடி
Darling,
kill
me
a
little
more
with
your
love
அன்பே
அன்பில்
என்னை
வென்றாய்
நீயடி
Darling,
you
conquered
me
with
your
love,
my
dear
அன்பே
இன்னும்
கொஞ்சம்
என்னைக்
கொல்லடி
Darling,
kill
me
a
little
more
with
your
love
பேசாமல்
பேசிப்பார்த்தேன்
I
spoke
to
you
without
speaking
பார்க்காமல்
மீண்டும்
பார்த்தேன்
I
looked
at
you
without
looking
காதல்தான்
வாராவிட்டால்
If
love
doesn't
come
கண்தூக்கம்
எங்கோப்போகும்
Sleep
will
disappear
வந்தாலும்
தூக்கம்
போகுதேய்
But
when
it
comes,
sleep
flees
கண்பார்த்து
பேசிடும்
என்னை
You
speak
to
me,
looking
me
in
the
eye
வேறெங்கோப்
பார்த்திட
வைத்தாய்
But
you
make
me
look
away
புதிதாய்
ஒரு
கூச்சம்
தோன்றுதே
A
new
shyness
is
born
உந்தன்
கைகளில்
என்
கைகள்
கோர்க்கிறேன்
I
clasp
my
hands
in
yours
இந்த
ஓர்
நொடி
நான்
வாழ்கிறேன்
I
live
in
this
moment
அன்பே
அன்பில்
என்னை
வென்றாய்
நீயடி
Darling,
you
conquered
me
with
your
love,
my
dear
அன்பே
இன்னும்
கொஞ்சம்
என்னைக்
கொல்லடி
Darling,
kill
me
a
little
more
with
your
love
அன்பே
அன்பில்
என்னை
வென்றாய்
நீயடி
Darling,
you
conquered
me
with
your
love,
my
dear
அன்பே
இன்னும்
கொஞ்சம்
என்னைக்
கொல்லடி
Darling,
kill
me
a
little
more
with
your
love
பேசாமல்
பேசிப்பார்த்தேன்
I
spoke
to
you
without
speaking
பார்க்காமல்
மீண்டும்
பார்த்தேன்
I
looked
at
you
without
looking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muthukumar Na, Vishal Mishra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.