Arijit Singh feat. Vishal-Shekhar - Main Bhi Nahi Soya - traduction des paroles en allemand

Main Bhi Nahi Soya - Arijit Singh , Vishal-Shekhar traduction en allemand




Main Bhi Nahi Soya
Ich bin auch nicht eingeschlafen
ਚੰਨਾ ਚਕੋਰਿਆਂ ਦੀ, ਗੱਲਾਂ ਬਥੇਰੇਆਂ ਦੀ
Oh, die Geschichten der Chakor-Vögel, so viele Gespräche,
ਅਸਾਂ ਕਿੱਸੇ ਕੱਸ ਲੈ ਸੀ, ਕੋਲੇ ਬੈਠੇ ਹੱਸ ਲੈ ਸੀ
wir erzählten uns Geschichten, saßen beisammen und lachten,
ਐਂਵੇ ਤੈਨੂੰ ਚੁੰਮਕੇ ਸੇਕੀ ਕੋਸੀ-ਕੋਸੀ ਲੋਈ ਰੇ
ich küsste dich einfach und wärmte mich an der lauwarmen Decke.
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen,
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen,
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen,
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई, सोई, सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen, nicht eingeschlafen, nicht eingeschlafen,
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen.
ऐसे धीरे-धीरे से साँसों में क्या चुभता है? बता
Sag mir, was sticht so langsam in meinen Atem?
खाली-खाली सीना है, फिर इतना क्यूँ दुखता है? बता
Meine Brust ist leer, warum tut es dann so weh? Sag mir.
किस्मत ने खेंची रे, कैसी लकीरें रे
Das Schicksal hat solche Linien gezogen,
सब मेरा छीन के रे, छुपता है रब क्यूँ ये?
es hat mir alles genommen, warum versteckt sich Gott?
ऐसा भी क्या खेल किसी से खेलता है कोई रे?
Spielt man so ein Spiel mit jemandem?
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen,
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen,
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen,
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई, सोई, सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen, nicht eingeschlafen, nicht eingeschlafen,
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen.
ਕੀ ਹੋਯਾ? ਕੀ ਕਰੀਏ?
Was ist passiert? Was sollen wir tun?
ਫੀਕੀ-ਫੀਕੀ ਬਾਤੇਂ ਸਾਰੀਆਂ
Alle Gespräche sind fade geworden,
ਤੂੰ ਹੀ ਬੋਲ, ਕੀ ਕਰੀਏ
Sag du, was sollen wir tun?
ਬਾਸੀ-ਬਾਸੀ ਉਮਰਾਂ ਸਾਰੀਆਂ
Unser ganzes Leben ist abgestanden,
ਬਦਲੀ ਘਨੇਰੀਆਂ ਵੇ
Dichte Wolken haben sich verändert,
ਰਾਤੇਂ ਅਨ੍ਹੇਰਿਆਂ ਵੇ
dunkle Nächte.
सह भी लेता ये जुदाई, कैसे सह लूँ तन्हाई?
Ich hätte diese Trennung ertragen, aber wie ertrage ich die Einsamkeit?
तेरे झूठे इश्क़ में मैंने यारियाँ भी खोई रे
Wegen deiner falschen Liebe habe ich sogar Freundschaften verloren.
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen,
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen,
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen,
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई, सोई, सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen, nicht eingeschlafen, nicht eingeschlafen,
मैं भी नही सोया, तू भी नही सोई रे
Ich bin auch nicht eingeschlafen, du bist auch nicht eingeschlafen.





Writer(s): Anvita Dutt, Vishal-shekhar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.