Vishal-Shekhar feat. Sanam Puri, Neeti Mohan, Tiger Shroff, Tara Sutaria & Ananya Panday - Fakira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vishal-Shekhar feat. Sanam Puri, Neeti Mohan, Tiger Shroff, Tara Sutaria & Ananya Panday - Fakira




बेसर-पैर की बातें कर रहा हूँ
Низменный - я делаю то, что делаю ногами
घर होकर भी बेघर फिर रहा हूँ
Я все еще снова бездомный.
बेसर-पैर की बातें कर रहा हूँ
Низменный - я делаю то, что делаю ногами
घर होकर भी बेघर फिर रहा हूँ
Я все еще снова бездомный.
तारे गिन-गिन, दिन को रात
Звезды, день и ночь
रात को दिन कर रही हूँ
Я занимаюсь днем и ночью
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਹੀਓਂ ਹਾਲ ਫ਼ਕੀਰਾ ਦਾ
Вы не хотите задавать часто задаваемые вопросы
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਹੀਓਂ ਹਾਲ ਫ਼ਕੀਰਾ ਦਾ
Вы не хотите задавать часто задаваемые вопросы
ਮਿਲਿਆ, ਜੇ ਮਾਹੀ ਮੇਰਾ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਿਆ
Когда я встретил свою маму, я встретил ее.
ਮੈਂ ਸ਼ੁਕਰ ਮਨਾਵਾਂ ਤਕਦੀਰਾਂ ਦਾ
Я хотел бы выразить свою благодарность
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਹੀਓਂ ਹਾਲ ਫ਼ਕੀਰਾ ਦਾ
Вы не хотите задавать часто задаваемые вопросы
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਹੀਓਂ ਹਾਲ ਫ਼ਕੀਰਾ ਦਾ
Вы не хотите задавать часто задаваемые вопросы
ਮਿਲਿਆ, ਜੇ ਮਾਹੀ ਮੇਰਾ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਿਆ
Когда я встретил свою маму, я встретил ее.
ਮੈਂ ਸ਼ੁਕਰ ਮਨਾਵਾਂ ਤਕਦੀਰਾਂ ਦਾ
Я хотел бы выразить свою благодарность
बैठे-बैठे मैं ये सोचूँ
Я сижу здесь и думаю об этом
तू संग बैठा हो तो
Если ты сидишь с
मिल के बातें होंगी दो-दो
Для мельницы будет две вещи.
उम्र यूँ ही काटें हम दो
Мы сокращаем возраст вдвое.
सुबह-सुबह मैं फिर जागूँ
Ранним утром я снова просыпаюсь
पास में सोई हो तू
Сой хо ту рядом
कानों में गाकर कुछ तो
Что-то напевает в ушах
मैं रोज़ जगा दूँ तुझको
Я буду дарить тебе мир каждый день
सपने बुन-बुन, धुन को राग
Мечтай, Булочка-булочка, настраивайся на ярость
राग को धुन कर रही हूँ
राग को धुन कर रही हूँ
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਹੀਓਂ ਹਾਲ ਫ਼ਕੀਰਾ ਦਾ
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਹੀਓਂ ਹਾਲ ਫ਼ਕੀਰਾ ਦਾ
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਹੀਓਂ ਹਾਲ ਫ਼ਕੀਰਾ ਦਾ
Вы не хотите задавать часто задаваемые вопросы
ਮਿਲਿਆ, ਜੇ ਮਾਹੀ ਮੇਰਾ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਿਆ
Когда я встретил свою маму, я встретил ее.
ਮੈਂ ਸ਼ੁਕਰ ਮਨਾਵਾਂ ਤਕਦੀਰਾਂ ਦਾ
Я хотел бы выразить свою благодарность
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਹੀਓਂ ਹਾਲ ਫ਼ਕੀਰਾ ਦਾ
Вы не хотите задавать часто задаваемые вопросы
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਹੀਓਂ ਹਾਲ ਫ਼ਕੀਰਾ ਦਾ
Вы не хотите задавать часто задаваемые вопросы
ਮਿਲਿਆ, ਜੇ ਮਾਹੀ ਮੇਰਾ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਿਆ
Когда я встретил свою маму, я встретил ее.
ਮੈਂ ਸ਼ੁਕਰ ਮਨਾਵਾਂ ਤਕਦੀਰਾਂ ਦਾ
Я хотел бы выразить свою благодарность
तेरी गलियाँ ऐसे नापूँ
तेरी गलियाँ ऐसे नापूँ
और पुकारूँ तुझको
И взываю к тебе.
कहें लोग "आवारा," मुझको
Люди говорят мне "заблудший"
बदनाम हुआ हूँ अब तो
Теперь я опозорен.
तेरे दर पे रोज़ ही के
Приходить к тебе каждый день.
दूँगी दस्तक, सुन तो
Давай постучим, а потом услышим
चाहे ना भी करोगे तुम तो
Даже если ты этого не сделаешь
उम्मीद रहेगी मुझको
Я надеюсь, что сделаю
जाने कैसे शह से मात
Как отличить мат от подстрекательства
मात शह से हो रहा हूँ
Я сыта по горло.
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਹੀਓਂ ਹਾਲ ਫ਼ਕੀਰਾ ਦਾ
Вы не хотите задавать часто задаваемые вопросы
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਹੀਓਂ ਹਾਲ ਫ਼ਕੀਰਾ ਦਾ
Вы не хотите задавать часто задаваемые вопросы
ਮਿਲਿਆ, ਜੇ ਮਾਹੀ ਮੇਰਾ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਿਆ
Когда я встретил свою маму, я встретил ее.
ਮੈਂ ਸ਼ੁਕਰ ਮਨਾਵਾਂ ਤਕਦੀਰਾਂ ਦਾ
Я хотел бы выразить свою благодарность
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਹੀਓਂ ਹਾਲ ਫ਼ਕੀਰਾ ਦਾ
Вы не хотите задавать часто задаваемые вопросы
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਹੀਓਂ ਹਾਲ ਫ਼ਕੀਰਾ ਦਾ
Вы не хотите задавать часто задаваемые вопросы
ਮਿਲਿਆ, ਜੇ ਮਾਹੀ ਮੇਰਾ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਿਆ
Когда я встретил свою маму, я встретил ее.
ਮੈਂ ਸ਼ੁਕਰ ਮਨਾਵਾਂ ਤਕਦੀਰਾਂ ਦਾ
Я хотел бы выразить свою благодарность





Writer(s): Vishal Dadlani, Shekhar Ravjiani, Manoj Muntashir Shukla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.