Vitaa - Comme dab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitaa - Comme dab




Comme dab
As Usual
On attend de moi que je sois la plus belle
They expect me to be the most beautiful
Tout dépend du modèle
It all depends on the model
Si je pouvais devenir végétarienne...
If only I could become a vegetarian...
J'attends de toi que tu sois le plus fort
I expect you to be the strongest
Mais pas trop quand même
But not too much anyway
Tout le monde à table
Everyone to the table
Chérie, sors les poubelles
Honey, take out the trash
Comme d'hab, on a de grands projets
As usual, we have big plans
Comme d'hab, dans la vie on n'sait jamais
As usual, in life you never know
Comme d'hab, on aimerait bien s'poser
As usual, we would like to settle down
Comme d'hab, allez, on va s'coucher
As usual, come on, let's go to bed
Mais qu'est-ce qui me fait peur ici ?
But what scares me here?
Dis-moi, qu'est-ce que je fuis ?
Tell me, what am I running away from?
Il est le bonheur
Happiness is here
C'est pas l'heure qui choisit
It's not the hour that chooses
C'est Christophe qui me l'a dit
Christophe told me that
Et puis un jour on meurt
And then one day we die
Tu verras, ça va vite
You'll see, it goes by quickly
C'est les vieux qui le disent :
That's what the old people say:
De gens indispensables les cimetières sont remplis
Cemeteries are filled with indispensable people
(Comme d'hab)
(As usual)
Comme d'hab
As usual
(Comme d'hab)
(As usual)
On a de grands projets
We have big plans
(Comme d'hab)
(As usual)
Comme d'hab
As usual
(Comme d'hab)
(As usual)
La vie on n'sait jamais
You never know in life
(Comme d'hab)
(As usual)
Comme d'hab
As usual
(Comme d'hab)
(As usual)
On aimerait bien s'poser
We would like to settle down
(Comme d'hab)
(As usual)
Allez, on va s'coucher
Come on, let's go to bed
Comme d'hab, on a de grands projets
As usual, we have big plans
Dans la vie, on n'sait jamais
In life, you never know
Comme d'hab, on aimerait bien s'poser
As usual, we would like to settle down
Allez, on va s'coucher
Come on, let's go to bed
Ça aussi, c'est la vie
That's life too
Profite de la vie
Enjoy life
Tu verras, ça va vite
You'll see, it goes by quickly
SI z'avais su, z'aurais pas fait comme ça
If I had known, I wouldn't have done it like that
Tout ça c'est des conneries
All this is nonsense
Ça aussi, c'est la vie
That's life too
Profite de la vie
Enjoy life
Tu verras, ça va vite
You'll see, it goes by quickly
SI z'avais su, z'aurais pas fait comme ça
If I had known, I wouldn't have done it like that
Tout ça c'est des conneries
All this is nonsense
Ça aussi, c'est la vie
That's life too
Profite de la vie
Enjoy life
Tu verras, ça va vite
You'll see, it goes by quickly
SI z'avais su, z'aurais pas fait comme ça
If I had known, I wouldn't have done it like that
Tout ça c'est des conneries
All this is nonsense
Ça aussi, c'est la vie
That's life too
Profite de la vie
Enjoy life
Tu verras, ça va vite
You'll see, it goes by quickly
SI z'avais su, z'aurais pas fait comme ça
If I had known, I wouldn't have done it like that
Tout ça c'est des conneries
All this is nonsense
Ça aussi, c'est la vie
That's life too
Profite de la vie
Enjoy life
Tu verras, ça va vite
You'll see, it goes by quickly
SI z'avais su, z'aurais pas fait comme ça
If I had known, I wouldn't have done it like that
Tout ça c'est des conneries
All this is nonsense





Writer(s): john mamann, stromae, vitaa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.