Vitaa - Comme ça (en duo avec John Mamann) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitaa - Comme ça (en duo avec John Mamann)




Comme ça (en duo avec John Mamann)
Like This (duet with John Mamann)
J'ai mis la clé sous la porte
I put the key under the door
Pour toi je n'avais plus le temps
For you, I had no more time
Que le diable l'emporte
Let the devil take it all
Peu m'importe
I don't care anymore
Fatiguée de t'attendre
Tired of waiting for you
T'as tout raté
You messed it all up
Si je veux que tu t'en sortes
If I want you to get by
Peu m'importe
I don't care anymore
Dis moi que le temps ne va pas nous tuer
Tell me that time won't kill us
J'ai manqué de cran
I lacked courage
J'ai tout bousillé
I ruined everything
Tu penses que je m'en fous
You think I don't care
Ho non non non
Oh no no no
Tu m'as pris comme ça
You took me like this
J'ai du mal à changer
I find it hard to change
Pourtant j'essaie, j'essaie, j'essaie
Yet I try, I try, I try
Au fond est-ce que tu sais
Deep down, do you know
est-ce que ça nous mène
Where this is taking us
On s'emporte, on s'agite
We lose our tempers, we get restless
Si tout doit finir comme ça
If it all has to end like this
Tu sais le temps passe vite
You know time flies
Et qu'importe nos problèmes
And no matter our problems
Et on change ou pas
Whether we change or not
Ça ira toi et moi
It will be okay, you and I
Nous on s'aime comme ça
We love each other like this
Nous on s'aime comme ça
We love each other like this
J'ai pris la clé sur la porte
I took the key from the door
Ah tu m'as fais ça
Ah, you did this to me
Si je reconnais mes torts
If I admit my wrongs
Peu importe
It doesn't matter
A trop tirer sur la corde
Pulling the rope too tight
Mon heure à sonner
My time has come
Et je m'attendais à ça
And I expected this
Peu m'importe
It doesn't matter
Dis moi que le temps ne va pas nous tuer
Tell me that time won't kill us
J'ai manqué de cran
I lacked courage
J'ai tout bousillé
I ruined everything
Tu penses que je m'en fous
You think I don't care
Ho non non non
Oh no no no
Tu m'as pris comme ça
You took me like this
J'ai du mal à changer
I find it hard to change
Pourtant j'essaie, j'essaie, j'essaie
Yet I try, I try, I try
Au fond est-ce que tu sais
Deep down, do you know
est-ce que ça nous mène
Where this is taking us
On s'emporte, on s'agite
We lose our tempers, we get restless
Si tout doit finir comme ça
If it all has to end like this
Tu sais le temps passe vite
You know time flies
Et qu'importe nos problèmes
And no matter our problems
Et on change ou pas
Whether we change or not
Ça ira toi et moi
It will be okay, you and I
Nous on s'aime comme ça
We love each other like this
Nous on s'aime comme ça
We love each other like this
On sait le temps nous est compté
We know our time is limited
Pourquoi tout gâcher
Why ruin everything
On sait ce qu'on va laisser
We know what we'll leave behind
Ho non non non
Oh no no no
Recoller les morceaux cassés
Pick up the broken pieces
Et ouvrir la porte
And open the door
Reprendre les clés
Take back the keys
Comprendre et de nouveau commencer
Understand and start anew
est-ce que ça nous mène
Where this is taking us
On s'emporte, on s'agite
We lose our tempers, we get restless
Si tout doit finir comme ça
If it all has to end like this
Tu sais le temps passe vite
You know time flies
Et qu'importe nos problèmes
And no matter our problems
Et on change ou pas
Whether we change or not
Ça ira toi et moi
It will be okay, you and I
Nous on s'aime comme ça
We love each other like this
est-ce que ça nous mène
Where this is taking us
On s'emporte, on s'agite
We lose our tempers, we get restless
Si tout doit finir comme ça
If it all has to end like this
Tu sais le temps passe vite
You know time flies
Et qu'importe nos problèmes
And no matter our problems
Et on change ou pas
Whether we change or not
Ça ira toi et moi
It will be okay, you and I
Nous on s'aime comme ça
We love each other like this





Writer(s): high p, john mamann, vitaa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.