Vitaa - Désaccord - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vitaa - Désaccord




Désaccord
Разногласия
Mmmm ey
Ммм эй
Oooh ay
Ооо ай
Tu voulais qu'on s'installe
Ты хотел, чтобы мы съехались
Maintenant regarde on s'parle que pour se critiquer
Теперь же мы разговариваем только для того, чтобы критиковать друг друга
Tu voulais pas prendre ton time
Ты не хотел не торопиться
Maintenant tu supportes pas la réalité
Теперь ты не выносишь реальность
A chaque fois que je sens ton regard
Каждый раз, когда я чувствую твой взгляд
Dans mon dose c'est pour m'analyser
Мне кажется, ты пытаешься меня проанализировать
Y'a plus rien quand j'te vois sans maîtrise
Ничего не остается, когда я вижу тебя, теряю контроль
J'crois que mon coeur est paralysé
Кажется, мое сердце парализовано
Tu nous as jamais vraiment mis sur le même pied d'égalité
Ты никогда по-настоящему не ставил нас на равные
Tu n'cites que mes défauts, aurais tu oublier toutes mes qualités
Ты упоминаешь только мои недостатки, неужели ты забыл все мои достоинства?
Aujourd'hui tu m'donnes même plus envie d'essayer d'nous réanimer
Сегодня у меня даже нет желания пытаться нас реанимировать
Et presque envie de dire que je savais
И почти хочется сказать, что я знала
Tu vas beaucoup plus vite que tout ce qu'on s'était dit
Ты движешься гораздо быстрее, чем мы договаривались
Mais tu avais tort
Но ты был неправ
Tu nous ralentis, j'ai peur qu'on s'arrête la
Ты нас тормозишь, я боюсь, что мы здесь остановимся
Qu'est ce qui nous reste encore
Что нам еще остается?
Que tu partes, que tu restes
Уйдешь ты или останешься
D'toute façon j'ferais plus d'efforts
В любом случае я больше не буду стараться
Que tu partes, que tu restes
Уйдешь ты или останешься
Qu'est qui nous reste encore
Что нам еще остается?
Qu'est qui nous reste encore
Что нам еще остается?
Qu'est qui nous reste
Что нам остается?
Dis moi de quoi tu me parles, à t'entendre on dirait qu'on ta forcé
Скажи мне, о чем ты говоришь, тебя слушая, можно подумать, что тебя заставили
Tu fais le premier pas, dans le fond je l'sais pour mieux te sauver
Ты делаешь первый шаг, в глубине души я знаю, чтобы спасти себя
Quand tu mas dit, j'ai grandit, j'ai vécu, j'ai envie de me poser
Когда ты сказал, что вырос, что пожил, что хочешь остепениться
Ben ta menti, je t'ai cru sans rancune, tu n'étais pas prêt
Ты солгал, я тебе поверила без обид, ты не был готов
Tu nous as jamais mis sur le meme pied d'égalité
Ты никогда не ставил нас на равные
Tu n'cites que mes défauts, aurais tu oublier toutes mes qualités
Ты упоминаешь только мои недостатки, неужели ты забыл все мои достоинства?
Aujourd'hui tu m'donnes même plus envie de nous réanimer
Сегодня у меня даже нет желания нас реанимировать
Je parie que tu vas dire que tu le s'lavais
Держу пари, ты скажешь, что знал это
Tu vas beaucoup plus vite que tout ce qu'on s'était dit
Ты движешься гораздо быстрее, чем мы договаривались
Mais tu avais tort
Но ты был неправ
Tu nous ralentis, j'ai peur qu'on s'arrête la
Ты нас тормозишь, я боюсь, что мы здесь остановимся
Qu'est qui nous reste encore
Что нам еще остается?
Que tu partes, que tu restes
Уйдешь ты или останешься
D'toute façon j'ferais plus d'efforts
В любом случае я больше не буду стараться
Que tu partes, que tu restes
Уйдешь ты или останешься
Qu'est qui nous restes encore
Что нам еще остается?
Qu'est qui nous restes encore
Что нам еще остается?
Puisqu'on est dans le règlement de comptes, je te le dis franco
Раз уж мы сводим счеты, скажу тебе прямо
Nous deux on pourras pas continuer
Мы не сможем продолжать
On as finis par s'rendre compte qu'on était pas synchro
Мы наконец поняли, что мы не синхронны
Le pire on pourras pas l'éviter
Хуже всего то, что мы не сможем этого избежать
Toi qui parlais de reine, regardes ça nous as mène
Ты, который говорил о королеве, посмотри, к чему это нас привело
Arrête ça je t'en prie, tu veux comptabiliser
Прекрати это, прошу тебя, ты хочешь все подсчитать
Paroles, paroles
Слова, слова
Je te le dit franco
Я говорю тебе прямо
Nous deux on pourras pas continuer
Мы не сможем продолжать
Qu'est qui nous reste
Что нам остается?
J'ai peur qu'on s'arrête la
Я боюсь, что мы здесь остановимся
Qu'est ce qu'il nous reste
Что нам остается?
Qu'est ce qu'il nous reste
Что нам остается?
Qu'est ce qu'il nous reste
Что нам остается?





Writer(s): dadju, high p, john mamann, vitaa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.