Vitaa - Faut pas me chercher - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vitaa - Faut pas me chercher




Faut pas me chercher
Не ищи меня
Tu n′es pas le genre de mec qui appelle en premier
Ты не из тех парней, кто звонит первым,
Tu n'es pas le genre de mec à complimenter
Ты не из тех парней, кто делает комплименты,
Comme le genre de mec qu′on peut présenter si je ne fais pas le premier pas
Ты как тот парень, которого можно представить друзьям, только если я сделаю первый шаг.
On peut passer la semaine à se regarder
Мы можем целую неделю просто смотреть друг на друга.
Souvent c'est ton pote qui s'amuse à décrocher
Часто твой друг отвечает на мои звонки,
Ma meilleure amie pense que je t′ai inventé
Моя лучшая подруга думает, что я тебя выдумала.
Ne me fais pas ce que je n′te fais pas
Не делай мне того, чего я не делаю тебе.
Refrain:
Припев:
Ne me pousse pas
Не вынуждай меня,
Y'a des limites qu′on n'dépasse pas
Есть границы, которые нельзя переходить.
Si tu m′évites ne t'en cache pas
Если ты меня избегаешь, не скрывай этого.
La porte est ouverte tu peux te lever
Дверь открыта, ты можешь уйти.
Je n′te pousse pas, mais rend mois les clés de mon H3, sur msn ne me barre pas, c'est mon téléphone j'allais oublier
Я тебя не выгоняю, но верни мне ключи от моей H3, в msn не блокируй меня, это мой телефон, чуть не забыла.
Je n′suis pas le genre de fille que tu fréquentais
Я не из тех девушек, с которыми ты обычно встречаешься,
La mère ou la sur que tu cherchais
Не мамочка и не сестрёнка, которых ты искал.
J′ai besoin d'un homme qui veut s′élever
Мне нужен мужчина, который стремится к большему.
Ne m'oblige pas à révéler la taille de ton...
Не заставляй меня рассказывать всем о размере твоего...
A déchiffrer le code de ton coffre
Взламывать код твоего сейфа,
A rayer ta caisse, ça tu le savais
Царапать твою машину, ты же это знал.
Faut Pas Me Chercher
Не ищи меня.
Nanananananana na nananana na nananana (x2)
Нананананана на нананана на нананана (x2)
Et je ne suis pas le genre de fille que l′on cache
И я не из тех девушек, которых прячут,
Encore moins le genre de fille qui se cache
И уж тем более не из тех, кто прячется сама.
Si tes ex ont l'habitude et passent en dernier
Если твои бывшие привыкли быть на последнем месте,
Moi je ne vis qu′en Visa Premier
То я живу только по VIP-условиям.
Et je ne suis pas le genre de fille qui se donne
И я не из тех девушек, которые отдаются,
J'ai une aversion pour celle qui michetonne
Я испытываю отвращение к тем, кто навязывается.
Envoi moi ta note de téléphone si jamais tu manquais de forfait
Пришли мне свой счёт за телефон, если у тебя вдруг закончились деньги на счету.
Refrain:
Припев:
Ne me pousse pas
Не вынуждай меня,
Y'a des limites qu′on n′dépasse pas
Есть границы, которые нельзя переходить.
Si tu m'évites ne t′en cache pas
Если ты меня избегаешь, не скрывай этого.
La porte est ouverte tu peux te lever
Дверь открыта, ты можешь уйти.
Je n'te pousse pas, mais rend mois les clé de mon H3, sur msn ne me barre pas, c′est mon téléphone j'allais oublier
Я тебя не выгоняю, но верни мне ключи от моей H3, в msn не блокируй меня, это мой телефон, чуть не забыла.
Je n′suis pas le genre de fille que tu fréquentais
Я не из тех девушек, с которыми ты обычно встречаешься,
La mère ou la sur que tu cherchais
Не мамочка и не сестрёнка, которых ты искал.
J'ai besoin d'un homme qui veut s′élever
Мне нужен мужчина, который стремится к большему.
Ne m′oblige pas à révéler la taille de ton...
Не заставляй меня рассказывать всем о размере твоего...
A déchiffrer le code de ton coffre
Взламывать код твоего сейфа,
A rayer ta caisse, ça tu le savais
Царапать твою машину, ты же это знал.
Faut Pas Me Chercher
Не ищи меня.
Nanananananana na nananana na nananana (x2)
Нананананана на нананана на нананана (x2)
Je n'suis pas le (x2)
Я не из тех (x2)
Ça tu le savais
Ты же это знал.
Je n′suis pas le genre de fille que tu fréquentais
Я не из тех девушек, с которыми ты обычно встречаешься,
La mère ou la sur que tu cherchais
Не мамочка и не сестрёнка, которых ты искал.
J'ai besoin d′un homme qui veut s'élever
Мне нужен мужчина, который стремится к большему.
Ne m′oblige pas à révéler la taille de ton...
Не заставляй меня рассказывать всем о размере твоего...
A déchiffrer le code de ton coffre
Взламывать код твоего сейфа,
A rayer ta caisse, ça tu le savais
Царапать твою машину, ты же это знал.
Faut Pas Me Chercher.
Не ищи меня.





Writer(s): WRITER UNKNOWN, GONIN CHARLOTTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.