Vitaa - J'avance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitaa - J'avance




J'avance
I'm Moving On
Alors comme ça, tu disparais
So, just like that, you disappear
Tu dis "j′reviens" comme "je m'en vais"
You say "I'll be back" like "I'm leaving"
Tu prends tes cliques et puis tes claques
You grab your things and then you're gone
Un jour, t′es là, un jour, tu t'éloignes
One day you're here, the next you're distant
Alors comme ça, tu es parti
So, just like that, you've left
T'as tout plié, t′as dit "tant pis"
You packed it all up, said "too bad"
Au fond, t′étais sur le départ
Deep down, you were ready to go
On s'recroisera quelque part, enfin, si j′y pense
We'll cross paths again somewhere, well, if I think about it
Moi, je vole
Me, I fly
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Far from you, I've taken flight
Quand je repense à tous ces soirs, seule chez moi en ton absence
When I think back to all those nights, alone at home in your absence
Oh, j′avance
Oh, I'm moving on
Comme si rien n'avait d′importancе
As if nothing mattered
Regarde-moi, je prеnds le large, ni peur, ni rage, je te devance
Look at me, I'm setting sail, no fear, no rage, I'm ahead of you
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)
J′avance, regarde-moi (j′avance, regarde-moi)
I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)
J'avance, regarde-moi (j′avance, regarde-moi)
I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)
Et ça recommence
And it starts again
Paraît qu'depuis, tu tournes en rond
Seems like since then, you've been going in circles
T′essaies de te faire une raison
Trying to make sense of it
Tu rEcommenceras de toute façon
You'll start over anyway
C'est plus fort que toi, tu aimes la souffrance
It's stronger than you, you love the suffering
J′parie qu't'écoutes mes chansons (ah, ah, ah, ah)
I bet you listen to my songs (ah, ah, ah, ah)
Paraît qu′tu m′cherches à l'horizon (ah, ah, ah, ah)
Seems like you're searching for me on the horizon (ah, ah, ah, ah)
Pas de réponses à tes questions (ah, ah)
No answers to your questions (ah, ah)
Le silence alors prend tout son sens
The silence then takes on its full meaning
Moi, je vole
Me, I fly
Loin de toi, j′ai pris mon envol
Far from you, I've taken flight
Quand je repense à tous ces soirs, seule chez moi en ton absence
When I think back to all those nights, alone at home in your absence
Oh, j'avance
Oh, I'm moving on
Comme si rien n′avait d'importance
As if nothing mattered
Regarde-moi, je prends le large, ni peur, ni rage, je te devance
Look at me, I'm setting sail, no fear, no rage, I'm ahead of you
J′avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)
J'avance, regarde-moi (j′avance, regarde-moi)
I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)
J′avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)
Et ça recommence
And it starts again
Et je repense à la peine que j′ai eue, oui, la peine
And I think back to the pain I felt, yes, the pain
C'était vraiment pas la peine, c′est sûr, pas la peine
It really wasn't worth it, that's for sure, not worth it
Et je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine
And I think back to the pain I felt, yes, the pain
C′était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine
It really wasn't worth it, that's for sure, not worth it
Moi, je vole
Me, I fly
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Far from you, I've taken flight
Quand je repense à tous ces soirs, seule chez moi en ton absence
When I think back to all those nights, alone at home in your absence
Et j′avance
And I'm moving on
Comme si rien n′avait d'importance
As if nothing mattered
Regarde-moi, je prends le large, ni peur, ni rage, je te devance
Look at me, I'm setting sail, no fear, no rage, I'm ahead of you
J′avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)
J′avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)
J′avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)





Writer(s): Renaud Rebillaud, Vitaa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.