Paroles et traduction Vitaa - J'me déteste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me déteste
I Hate Myself
J'regarde
dans
le
vide,
j'ai
des
idées
noires
I
stare
into
the
void,
I
have
dark
thoughts
J'vois
de
l'amour
à
la
haine,
j'ai
des
trous
d'mémoire
I
see
love
turn
to
hate,
I
have
memory
lapses
Solo
près
du
lit,
j'me
refais
l'histoire
Alone
near
the
bed,
I
replay
the
story
Y
a
des
cachets
dans
ma
main
droite,
j'ai
fait
quoi
hier
soir?
There
are
pills
in
my
right
hand,
what
did
I
do
last
night?
Et
ça
va
m'tuer,
comme
une
arme
dans
ta
main
que
j'aurais
chargé
And
it's
going
to
kill
me,
like
a
weapon
in
your
hand
that
I
loaded
Comme
une
maladie
que
j'laisserais
m'emporter
Like
a
disease
that
I
let
take
me
over
J'me
dis
pourquoi
dans
ma
vie
j't'ai
laissé
rentrer
I
wonder
why
I
let
you
into
my
life
J't'ai
laissé
rentrer
I
let
you
in
Alors
me
taire
(j'l'ai
fait)
So
keeping
quiet
(I
did
it)
Te
croire
(j'l'ai
fait)
Believing
you
(I
did
it)
Obéir
(j'l'ai
fait)
Obeying
you
(I
did
it)
T'as
fait
de
moi
tout
c'que
tu
voulais
You
made
me
everything
you
wanted
Fermer
les
yeux
(j'l'ai
fait)
Closing
my
eyes
(I
did
it)
Sourire
(j'l'ai
fait)
Smiling
(I
did
it)
Quand
j'vois
tout
c'que
t'as
fait
de
moi
When
I
see
everything
you've
done
to
me
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
I
hate
myself,
yeah,
I
hate
myself
Tu
m'as
fait
des
dingueries,
toi,
tu
voulais
me
détruire,
toi
You
drove
me
crazy,
you
wanted
to
destroy
me
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
I
hate
myself,
yeah,
I
hate
myself
Cette
histoire
m'a
tuée,
tu
disais
qu'tu
voulais
mon
bonheur
This
story
killed
me,
you
said
you
wanted
my
happiness
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
I
hate
myself,
yeah,
I
hate
myself
T'as
réussi
à
m'faire
douter,
j'pensais
l'avoir
mérité
You
managed
to
make
me
doubt,
I
thought
I
deserved
it
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
I
hate
myself,
yeah,
I
hate
myself
Mais
le
pire
dans
tout
ça,
tu
sais
quoi?
But
the
worst
part
of
all
this,
you
know
what?
C'est
qu'j't'en
veux
même
pas
(ah-ah,
ah-ah)
Is
that
I
don't
even
blame
you
(ha-ha,
ha-ha)
Non
j't'en
veux
même
pas
(ah-ah)
No,
I
don't
even
blame
you
(ha-ha)
Mais
le
pire
dans
tout
ça,
tu
sais
quoi?
But
the
worst
part
of
all
this,
you
know
what?
C'est
moi,
la
conne
dans
cette
histoire,
là
j'réalise,
j'croyais
quoi?
It's
me,
the
fool
in
this
story,
now
I
realize,
what
did
I
think?
J'croyais
qu't'allais
changer
ma
vie,
le
prince
charmant
n'existe
pas
I
thought
you
were
going
to
change
my
life,
Prince
Charming
doesn't
exist
La
reine
des
connes
ou
l'roi
des
cons,
incompatibles
et
c'est
comme
ça
The
queen
of
fools
or
the
king
of
fools,
incompatible
and
that's
how
it
is
Ouais
c'est
comme
ça,
on
perd
son
temps
avec
quelqu'un
qu'on
n'voulait
pas
Yeah,
that's
how
it
is,
we
waste
our
time
with
someone
we
didn't
want
À
l'envers
comme
un
mauvais
réveil
Backwards
like
a
bad
awakening
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
quand
tu
prends
tout
dans
la
gueule
It
hurts,
it
hurts
when
you
take
it
all
in
the
face
Ma
peine
a
remplacé
la
haine
My
pain
has
replaced
the
hate
On
sait
pas
c'que
j'te
souhaite,
mais
j'sais
qu'tu
finiras
seul
We
don't
know
what
I
wish
for
you,
but
I
know
you'll
end
up
alone
Ne
plus
me
taire
(j'l'ai
fait)
No
longer
keeping
quiet
(I
did
it)
Ne
plus
te
croire
(j'l'ai
fait)
No
longer
believing
you
(I
did
it)
Ouais,
j'l'ai
fait
(j'l'ai
fait)
Yeah,
I
did
it
(I
did
it)
Je
n'serai
plus
tout
c'que
tu
voulais
I
will
no
longer
be
everything
you
wanted
Ouvrir
les
jeux
(j'l'ai
fait)
Opening
the
games
(I
did
it)
Ne
plus
sourire
(j'l'ai
fait)
No
longer
smiling
(I
did
it)
J'réalise
c'que
t'avais
fait
de
moi
I
realize
what
you
had
done
to
me
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
I
hate
myself,
yeah,
I
hate
myself
Tu
m'as
fait
des
dingueries,
toi,
tu
voulais
me
détruire,
toi
You
drove
me
crazy,
you
wanted
to
destroy
me
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
I
hate
myself,
yeah,
I
hate
myself
Cette
histoire
m'a
tuée,
tu
disais
qu'tu
voulais
mon
bonheur
This
story
killed
me,
you
said
you
wanted
my
happiness
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
I
hate
myself,
yeah,
I
hate
myself
T'as
réussi
à
m'faire
douter,
j'pensais
l'avoir
mérité
You
managed
to
make
me
doubt,
I
thought
I
deserved
it
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
I
hate
myself,
yeah,
I
hate
myself
Mais
le
pire
dans
tout
ça,
tu
sais
quoi?
(ah-ah)
But
the
worst
part
of
all
this,
you
know
what?
(ha-ha)
Mais
le
pire
dans
tout
ça,
tu
sais
quoi?
But
the
worst
part
of
all
this,
you
know
what?
C'est
qu'j't'en
veux
même
pas
(ah-ah)
Is
that
I
don't
even
blame
you
(ha-ha)
Non,
j't'en
veux
même
pas
No,
I
don't
even
blame
you
Non,
j't'en
veux
même
pas
No,
I
don't
even
blame
you
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
I
hate
myself,
yeah,
I
hate
myself
Tu
m'as
fait
des
dingueries,
toi,
tu
voulais
me
détruire,
toi
You
drove
me
crazy,
you
wanted
to
destroy
me
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
I
hate
myself,
yeah,
I
hate
myself
Cette
histoire
m'a
tuée,
tu
disais
qu'tu
voulais
mon
bonheur
This
story
killed
me,
you
said
you
wanted
my
happiness
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
I
hate
myself,
yeah,
I
hate
myself
T'as
réussi
à
m'faire
douter,
j'pensais
l'avoir
mérité
You
managed
to
make
me
doubt,
I
thought
I
deserved
it
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
I
hate
myself,
yeah,
I
hate
myself
Mais
le
pire
dans
tout
ça,
tu
sais
quoi?
But
the
worst
part
of
all
this,
you
know
what?
C'est
qu'j't'en
veux
même
pas
(ah-ah,
ah-ah)
Is
that
I
don't
even
blame
you
(ha-ha,
ha-ha)
Non
j't'en
veux
même
pas
(ah-ah)
No,
I
don't
even
blame
you
(ha-ha)
J't'en
veux
même
pas
I
don't
even
blame
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.