Paroles et traduction Vitaa - Mieux sans toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mieux sans toi
Better Without You
Un
jour
on
pleure,
un
jour
on
rit
One
day
we
cry,
one
day
we
laugh
Ils
appellent
ça
l'amour
passionnel
c'est
l'amour
interdit
They
call
it
passionate
love,
it's
forbidden
love
Au
fond
tu
m'as
déjà
oublié
Deep
down
you've
already
forgotten
me
Tu
ne
le
sais
pas
mais
ton
regard
a
changé
You
don't
know
it,
but
your
gaze
has
changed
On
ne
sait
plus
on
se
déchire
We
don't
know
anymore,
we
tear
each
other
apart
L'heure
de
se
le
dire
Time
to
say
it
out
loud
Après
que
la
passion
expire,
demain
sera
pire
After
the
passion
expires,
tomorrow
will
be
worse
Je
suis
la
moitié
de
moi
même
I'm
only
half
of
myself
On
fait
semblant
d'avoir
réglé
le
problème
We
pretend
to
have
solved
the
problem
Quand
on
se
déchire
on
ne
s'aime
pas
When
we
tear
each
other
apart,
we
don't
love
each
other
Oublie
moi,
laisse
moi
Forget
me,
leave
me
Ne
te
retourne
pas,
j'irai
bien
mieux
sans
toi
Don't
turn
around,
I'll
be
better
without
you
Mieux
sans
toi
Better
without
you
Mieux
sans
toi
Better
without
you
J'irai
bien
mieux
sans
toi
I'll
be
much
better
without
you
Je
suis
la
moitié
de
moi
même
I'm
only
half
of
myself
On
fait
semblant
d'avoir
réglé
le
problème
We
pretend
to
have
solved
the
problem
Quand
on
se
déchire
on
ne
s'aime
pas
When
we
tear
each
other
apart,
we
don't
love
each
other
Oublie
moi,
laisse
moi
Forget
me,
leave
me
Ne
te
retourne
pas,
j'irai
bien
mieux
sans
toi
Don't
turn
around,
I'll
be
better
without
you
Mieux
sans
toi
Better
without
you
Mieux
sans
toi
Better
without
you
J'irai
bien
mieux
sans
toi
I'll
be
much
better
without
you
Ok,
j'ai
tort,
pourquoi
tu
cris?
Okay,
I'm
wrong,
why
are
you
yelling?
J'ai
fait
des
efforts
mais
jamais
rien
te
suffit
I've
made
efforts,
but
nothing
is
ever
enough
for
you
Stupide,
j'y
croyais
encore
Stupid,
I
still
believed
it
Je
t'en
prie,
le
silence
est
d'or
Please,
silence
is
golden
Arrêtons
ici
Let's
stop
here
Au
fond
tu
m'as
déjà
oublié
Deep
down
you've
already
forgotten
me
Tu
ne
le
sais
pas
mais
ton
regard
a
changé
You
don't
know
it,
but
your
gaze
has
changed
On
ne
sait
plus
on
se
déchire
We
don't
know
anymore,
we
tear
each
other
apart
L'heure
de
se
le
dire
Time
to
say
it
out
loud
Mais
la
passion
expire,
demain
sera
pire
But
the
passion
expires,
tomorrow
will
be
worse
Je
suis
la
moitié
de
moi
même
I'm
only
half
of
myself
On
fait
semblant
d'avoir
réglé
le
problème
We
pretend
to
have
solved
the
problem
Quand
on
se
déchire
on
ne
s'aime
pas
When
we
tear
each
other
apart,
we
don't
love
each
other
Oublie
moi,
laisse
moi
Forget
me,
leave
me
Ne
te
retourne
pas,
j'irai
bien
mieux
sans
toi
Don't
turn
around,
I'll
be
better
without
you
Mieux
sans
toi
Better
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vitaa
Album
La même
date de sortie
06-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.