Vitaa - Peine & pitié - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vitaa - Peine & pitié




Peine & pitié
Боль и жалость
J'avoue j'ai mon égo
Признаюсь, у меня есть эго,
Mais tu l'as cherché
Но ты сам напросился.
Tu pourrais y rester
Ты можешь пожалеть,
Si tu parles trop
Если будешь слишком много болтать.
Faut pas lâcher des mots
Не стоит бросаться словами,
Et pas assumer
А потом не отвечать за них.
Quand j'y vais j'y vais solo
Когда я иду, я иду одна.
Fallait pas commencer
Не стоило начинать.
J'ai pas le coeur tendre
У меня нет мягкого сердца.
Pousse toi de mon chemin
Уйди с моего пути.
Faut bien avancer
Надо двигаться дальше.
Parait que t'es pas bien
Кажется, тебе плохо.
Ça fait de la peine
Мне жаль.
Pitié, pitié, peine et pitié
Жаль, жаль, боль и жалость.
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Жаль, жаль, мне жаль.
Pitié, pitié, pitié peine et pitié
Жаль, жаль, жаль, боль и жалость.
Pitié, pitié, pitié peine et pitié
Жаль, жаль, жаль, боль и жалость.
J'avoue j'ai de la peine ou de la pitié
Признаюсь, я испытываю боль или жалость.
Finalement si c'est la même j'sais plus trop, plus trop
В конечном счете, если это одно и то же, я уже не знаю, не знаю.
Et s'ill faut qu'on se rappelle, on va se rappeler
И если нам нужно вспомнить, мы вспомним.
Ils resteront surement les mêmes mon numéro et ton numéro
Они, конечно, останутся теми же, мой номер и твой номер.
Ha tu fais la belle tu t'aimes plus qu'on n'taime
Ха, ты строишь из себя красавицу, ты любишь себя больше, чем тебя любят.
T'as du mal l'admettre
Тебе трудно это признать.
Joyeuses fêtes et bonnes années au pluriel
Счастливых праздников и счастливого Нового года во множественном числе.
Pour l'an prochain et les années prochaines
На следующий год и последующие годы.
Pitié, pitié, peine et pitié
Жаль, жаль, боль и жалость.
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Жаль, жаль, мне жаль.
Pitié, pitié, pitié peine et pitié
Жаль, жаль, жаль, боль и жалость.
Pitié, pitié, pitié peine et pitié
Жаль, жаль, жаль, боль и жалость.
Tu disais que c'était la famille quand tu criais famine
Ты говорил, что мы семья, когда кричал от голода.
Depuis qu'il m'arrive c'qui m'arrive, t'as des nouveaux amis
С тех пор, как со мной случилось то, что случилось, у тебя появились новые друзья.
Mais j'ai pas b'soin que tu culpabilises, moi j'préfère être ignorée
Но мне не нужно, чтобы ты чувствовал вину, я предпочитаю, чтобы меня игнорировали.
Y'a pas que ton nombril dans la vie, toi t'as ni peine ni pitié
В жизни есть не только твой пупок, у тебя нет ни боли, ни жалости.
Ni pitié, t'as ni peine ni pitié
Ни жалости, у тебя нет ни боли, ни жалости.
Ni pitié, ni pitié, toi
Ни жалости, ни жалости, у тебя.
Ça fait de la peine !
Мне жаль!
Pitié, pitié, peine et pitié
Жаль, жаль, боль и жалость.
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Жаль, жаль, мне жаль.
Pitié, pitié, pitié peine et pitié
Жаль, жаль, жаль, боль и жалость.
Pitié, pitié, pitié peine et pitié
Жаль, жаль, жаль, боль и жалость.
Pitié, pitié, peine et pitié
Жаль, жаль, боль и жалость.
Ça fait de la peine
Мне жаль.
Pitié, pitié, peine et pitié
Жаль, жаль, боль и жалость.
Pitié, pitié, peine et pitié
Жаль, жаль, боль и жалость.
Peine et pitié
Боль и жалость.





Writer(s): high p, john mamann, stromae, vitaa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.