Paroles et traduction Vitaa - Peine & pitié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avoue
j'ai
mon
égo
Я
признаю,
что
у
меня
есть
свое
эго
Mais
tu
l'as
cherché
Но
ты
искал
Tu
pourrais
y
rester
Ты
можешь
остаться
там.
Si
tu
parles
trop
Если
ты
слишком
много
говоришь
Faut
pas
lâcher
des
mots
Не
надо
бросать
слова.
Et
pas
assumer
И
не
предполагать
Quand
j'y
vais
j'y
vais
solo
Когда
я
иду,
я
иду
Соло
Fallait
pas
commencer
Не
надо
было
начинать.
J'ai
pas
le
coeur
tendre
У
меня
нет
нежного
сердца.
Pousse
toi
de
mon
chemin
Убирайся
с
моего
пути.
Faut
bien
avancer
Надо
двигаться
вперед.
Parait
que
t'es
pas
bien
Кажется,
ты
не
в
порядке.
Ça
fait
de
la
peine
Это
больно
Pitié,
pitié,
peine
et
pitié
Жалость,
жалость,
горе
и
жалость
Pitié,
pitié,
ça
fait
de
la
peine
Жалко,
жалко,
больно
Pitié,
pitié,
pitié
peine
et
pitié
Жалость,
жалость,
жалость
и
жалость
Pitié,
pitié,
pitié
peine
et
pitié
Жалость,
жалость,
жалость
и
жалость
J'avoue
j'ai
de
la
peine
ou
de
la
pitié
Признаюсь,
мне
больно
или
жалко.
Finalement
si
c'est
la
même
j'sais
plus
trop,
plus
trop
В
конце
концов,
если
это
то
же
самое,
я
знаю
больше
слишком
много,
больше
слишком
Et
s'ill
faut
qu'on
se
rappelle,
on
va
se
rappeler
И
если
мы
вспомним,
мы
вспомним
Ils
resteront
surement
les
mêmes
mon
numéro
et
ton
numéro
Они,
скорее
всего,
останутся
теми
же,
что
и
мой
номер
и
твой
номер.
Ha
tu
fais
la
belle
tu
t'aimes
plus
qu'on
n'taime
Ха,
ты
красивая,
ты
любишь
себя
больше,
чем
мы.
T'as
du
mal
l'admettre
Тебе
трудно
в
этом
признаться.
Joyeuses
fêtes
et
bonnes
années
au
pluriel
Счастливые
праздники
и
хорошие
годы
во
множественном
числе
Pour
l'an
prochain
et
les
années
prochaines
На
следующий
год
и
последующие
годы
Pitié,
pitié,
peine
et
pitié
Жалость,
жалость,
горе
и
жалость
Pitié,
pitié,
ça
fait
de
la
peine
Жалко,
жалко,
больно
Pitié,
pitié,
pitié
peine
et
pitié
Жалость,
жалость,
жалость
и
жалость
Pitié,
pitié,
pitié
peine
et
pitié
Жалость,
жалость,
жалость
и
жалость
Tu
disais
que
c'était
la
famille
quand
tu
criais
famine
Ты
говорила,
что
это
семья,
когда
кричала
о
голоде.
Depuis
qu'il
m'arrive
c'qui
m'arrive,
t'as
des
nouveaux
amis
С
тех
пор,
как
со
мной
случилось,
у
тебя
появились
новые
друзья.
Mais
j'ai
pas
b'soin
que
tu
culpabilises,
moi
j'préfère
être
ignorée
Но
я
не
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
себя
виноватой,
а
я
предпочитаю,
чтобы
меня
игнорировали.
Y'a
pas
que
ton
nombril
dans
la
vie,
toi
t'as
ni
peine
ni
pitié
В
жизни
нет
только
твоего
пупка,
у
тебя
нет
ни
боли,
ни
жалости.
Ni
pitié,
t'as
ni
peine
ni
pitié
Ни
жалости,
ни
жалости,
ни
жалости.
Ni
pitié,
ni
pitié,
toi
Ни
жалости,
ни
жалости,
ты
Ça
fait
de
la
peine
!
Это
больно
!
Pitié,
pitié,
peine
et
pitié
Жалость,
жалость,
горе
и
жалость
Pitié,
pitié,
ça
fait
de
la
peine
Жалко,
жалко,
больно
Pitié,
pitié,
pitié
peine
et
pitié
Жалость,
жалость,
жалость
и
жалость
Pitié,
pitié,
pitié
peine
et
pitié
Жалость,
жалость,
жалость
и
жалость
Pitié,
pitié,
peine
et
pitié
Жалость,
жалость,
горе
и
жалость
Ça
fait
de
la
peine
Это
больно
Pitié,
pitié,
peine
et
pitié
Жалость,
жалость,
горе
и
жалость
Pitié,
pitié,
peine
et
pitié
Жалость,
жалость,
горе
и
жалость
Peine
et
pitié
Горе
и
жалость
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): high p, john mamann, stromae, vitaa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.