Vitaa - Pour que tu restes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitaa - Pour que tu restes




Pour que tu restes
So You Would Stay
Je dormirai seule ce soir
I'll sleep alone tonight
Pour la énième fois
For the umpteenth time
Jamais je n′aurais cru dire ça
I never thought I'd say this
Mais
But
Je n'ai plus foi en toi.
I no longer have faith in you.
Avec toi
With you
Non j′ai
No, I have
Porté mes plus belles robes
Worn my most beautiful dresses
Sorti mes plus beaux draps
Taken out my finest sheets
Et ça ne change pas
And it doesn't change anything
Tu ne le vois même pas
You don't even see it
J'ai beau
I try
Tourner les pages de ce livre
Turning the pages of this book
j'ai fait de toi mon roi
Where I made you my king
Tu ne me lis même pas
You don't even read me
Un soir tu rentres et puis l′autre pas
One night you come home and the next you don't
Pour Que Tu Restes
So You Would Stay
Pour Que Tu Restes
So You Would Stay
J′ai sorti le meilleur de moi
I brought out the best in myself
Je souffre en silence
I suffer in silence
Quand tu dors moi j'encaisse
When you sleep, I endure
Je laisse les autres me pointer du doigt
I let others point fingers at me
Pour Que Tu Restes
So You Would Stay
J′ai revu à la baisse
I lowered
Mes valeurs les plus chères
My most cherished values
Pour toi
For you
Personne ne sait ni ne comprend pourquoi
Nobody knows or understands why
Mon c ur a sa raison mais tu ne comprendra
My heart has its reasons but you won't understand
Que ce jour je partirais
Until the day I leave
(Pour Que Tu Restes...)
(So You Would Stay...)
J'ai subi tes sautes d′humeur
I endured your mood swings
Respecté ton silence
Respected your silence
Pendant des heures
For hours
Mais ça ne compte pas (non).
But it doesn't matter (no).
Je sais si je te veux
I know if I want you
Je ne me plains pas (non)
I don't complain (no)
J'ai saigné pour toi le jour ou tu m′as dit
I bled for you the day you told me
Apprends moi
Teach me
A quoi ça rime dis moi (a quoi ça rime dis moi)
What's the point tell me (what's the point tell me)
Si tu promet les choses et tu t'en vas
If you promise things and then leave
Si tu ne comptait pas faire ta vie
If you weren't planning on making a life
Avec Moi
With Me
Dis moi
Tell me
Pourquoi tu m'a volé ma vie
Why you stole my life
Les premiers mois
The first months
Mais qu′est ce qui n′va pas chez toi
What's wrong with you
Reconnais que le bonheur
Admit that happiness
Te fais fuir
Makes you run away
Tu construit
You build
Puis tu défais
Then you destroy
Pour Que Tu Restes
So You Would Stay
Pour Que Tu Restes
So You Would Stay
J'ai sorti le meilleur de moi
I brought out the best in myself
Je souffre en silence
I suffer in silence
Quand tu dors moi j′encaisse
When you sleep, I endure
Je laisse les autres me pointer du doigt
I let others point fingers at me
Pour Que Tu Restes
So You Would Stay
J'ai revu à la baisse
I lowered
Mes valeurs les plus chères
My most cherished values
Pour toi
For you
Personne ne sait ni ne comprend pourquoi
Nobody knows or understands why
Mon c ur a sa raison mais tu ne comprendra
My heart has its reasons but you won't understand
Que ce jour ou je partirais
Until the day I leave
(Pour Que Tu Restes...)
(So You Would Stay...)
Pour Que Tu Restes
So You Would Stay
Pour Que Tu Restes
So You Would Stay
J′ai sorti le meilleur de moi
I brought out the best in myself
Je souffre en silence
I suffer in silence
Quand tu dors moi j'encaisse
When you sleep, I endure
Je laisse les autres me pointer du doigt
I let others point fingers at me
Pour Que Tu Restes
So You Would Stay
J′ai revu à la baisse
I lowered
Mes valeurs les plus chères
My most cherished values
Pour toi (oh non non non)
For you (oh no no no)
Personne ne sait pourquoi
Nobody knows why
Mon c ur a sa raison mais tu ne comprendra
My heart has its reasons but you won't understand
Que ce jour je partirais
Until the day I leave
Ce jour je partirais
The day I leave
Pour Que Tu Restes
So You Would Stay





Writer(s): WRITER UNKNOWN, GONIN CHARLOTTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.