Paroles et traduction Vitaa - Pour que tu restes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour que tu restes
So You Would Stay
Je
dormirai
seule
ce
soir
I'll
sleep
alone
tonight
Pour
la
énième
fois
For
the
umpteenth
time
Jamais
je
n′aurais
cru
dire
ça
I
never
thought
I'd
say
this
Je
n'ai
plus
foi
en
toi.
I
no
longer
have
faith
in
you.
Porté
mes
plus
belles
robes
Worn
my
most
beautiful
dresses
Sorti
mes
plus
beaux
draps
Taken
out
my
finest
sheets
Et
ça
ne
change
pas
And
it
doesn't
change
anything
Tu
ne
le
vois
même
pas
You
don't
even
see
it
Tourner
les
pages
de
ce
livre
Turning
the
pages
of
this
book
Où
j'ai
fait
de
toi
mon
roi
Where
I
made
you
my
king
Tu
ne
me
lis
même
pas
You
don't
even
read
me
Un
soir
tu
rentres
et
puis
l′autre
pas
One
night
you
come
home
and
the
next
you
don't
Pour
Que
Tu
Restes
So
You
Would
Stay
Pour
Que
Tu
Restes
So
You
Would
Stay
J′ai
sorti
le
meilleur
de
moi
I
brought
out
the
best
in
myself
Je
souffre
en
silence
I
suffer
in
silence
Quand
tu
dors
moi
j'encaisse
When
you
sleep,
I
endure
Je
laisse
les
autres
me
pointer
du
doigt
I
let
others
point
fingers
at
me
Pour
Que
Tu
Restes
So
You
Would
Stay
J′ai
revu
à
la
baisse
I
lowered
Mes
valeurs
les
plus
chères
My
most
cherished
values
Personne
ne
sait
ni
ne
comprend
pourquoi
Nobody
knows
or
understands
why
Mon
c
ur
a
sa
raison
mais
tu
ne
comprendra
My
heart
has
its
reasons
but
you
won't
understand
Que
ce
jour
où
je
partirais
Until
the
day
I
leave
(Pour
Que
Tu
Restes...)
(So
You
Would
Stay...)
J'ai
subi
tes
sautes
d′humeur
I
endured
your
mood
swings
Respecté
ton
silence
Respected
your
silence
Pendant
des
heures
For
hours
Mais
ça
ne
compte
pas
(non).
But
it
doesn't
matter
(no).
Je
sais
si
je
te
veux
I
know
if
I
want
you
Je
ne
me
plains
pas
(non)
I
don't
complain
(no)
J'ai
saigné
pour
toi
le
jour
ou
tu
m′as
dit
I
bled
for
you
the
day
you
told
me
A
quoi
ça
rime
dis
moi
(a
quoi
ça
rime
dis
moi)
What's
the
point
tell
me
(what's
the
point
tell
me)
Si
tu
promet
les
choses
et
tu
t'en
vas
If
you
promise
things
and
then
leave
Si
tu
ne
comptait
pas
faire
ta
vie
If
you
weren't
planning
on
making
a
life
Pourquoi
tu
m'a
volé
ma
vie
Why
you
stole
my
life
Les
premiers
mois
The
first
months
Mais
qu′est
ce
qui
n′va
pas
chez
toi
What's
wrong
with
you
Reconnais
que
le
bonheur
Admit
that
happiness
Te
fais
fuir
Makes
you
run
away
Puis
tu
défais
Then
you
destroy
Pour
Que
Tu
Restes
So
You
Would
Stay
Pour
Que
Tu
Restes
So
You
Would
Stay
J'ai
sorti
le
meilleur
de
moi
I
brought
out
the
best
in
myself
Je
souffre
en
silence
I
suffer
in
silence
Quand
tu
dors
moi
j′encaisse
When
you
sleep,
I
endure
Je
laisse
les
autres
me
pointer
du
doigt
I
let
others
point
fingers
at
me
Pour
Que
Tu
Restes
So
You
Would
Stay
J'ai
revu
à
la
baisse
I
lowered
Mes
valeurs
les
plus
chères
My
most
cherished
values
Personne
ne
sait
ni
ne
comprend
pourquoi
Nobody
knows
or
understands
why
Mon
c
ur
a
sa
raison
mais
tu
ne
comprendra
My
heart
has
its
reasons
but
you
won't
understand
Que
ce
jour
ou
je
partirais
Until
the
day
I
leave
(Pour
Que
Tu
Restes...)
(So
You
Would
Stay...)
Pour
Que
Tu
Restes
So
You
Would
Stay
Pour
Que
Tu
Restes
So
You
Would
Stay
J′ai
sorti
le
meilleur
de
moi
I
brought
out
the
best
in
myself
Je
souffre
en
silence
I
suffer
in
silence
Quand
tu
dors
moi
j'encaisse
When
you
sleep,
I
endure
Je
laisse
les
autres
me
pointer
du
doigt
I
let
others
point
fingers
at
me
Pour
Que
Tu
Restes
So
You
Would
Stay
J′ai
revu
à
la
baisse
I
lowered
Mes
valeurs
les
plus
chères
My
most
cherished
values
Pour
toi
(oh
non
non
non)
For
you
(oh
no
no
no)
Personne
ne
sait
pourquoi
Nobody
knows
why
Mon
c
ur
a
sa
raison
mais
tu
ne
comprendra
My
heart
has
its
reasons
but
you
won't
understand
Que
ce
jour
où
je
partirais
Until
the
day
I
leave
Ce
jour
où
je
partirais
The
day
I
leave
Pour
Que
Tu
Restes
So
You
Would
Stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WRITER UNKNOWN, GONIN CHARLOTTE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.