Paroles et traduction Vitaa - Son propre ennemi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son propre ennemi
His Own Enemy
À
force
de
cœur
With
all
my
heart
J'ai
fait
de
toi
mon
homme,
de
toi
la
flamme
I
made
you
my
man,
my
burning
flame
À
force
de
pleurs
With
all
my
tears
J'ai
brisé
les
tabou,
bradé
mon
âme
I
broke
the
taboos,
sold
my
soul
Aux
yeux
des
autres
In
the
eyes
of
others
Tu
es
mon
antithèse,
ma
paraphrase
You
are
my
antithesis,
my
paraphrase
N'écoutons
pas
ces
autres
Let's
not
listen
to
them
J'ai
fait
de
toi
mon
idéal
I
made
you
my
ideal
Quand
il
te
frôle
parfois
When
it
brushes
against
you
sometimes
J'ai
peur
pour
toi,
je
pleure
sur
moi
I
fear
for
you,
I
cry
for
myself
Quand
il
m'offense
souvent
When
it
often
offends
me
Je
n'entends
pas,
je
ne
réponds
pas
I
don't
hear,
I
don't
answer
Quand
tu
nous
pointes
du
doigt
When
you
point
your
finger
at
us
J'ai
tant
de
mal
à
vivre,
mon
cœur
It's
so
hard
for
me
to
live,
my
heart
Je
plaide
pour
toi,
je
vis
pour
toi,
j'écris
sur
toi
I
plead
for
you,
I
live
for
you,
I
write
about
you
Ne
nous
résiste
pas
Don't
resist
us
J'ai
trouvé
la
force,
contre
eux
c'est
toi
et
moi
I
found
the
strength,
against
them
it's
you
and
me
À
douter
de
nous
deux
le
temps
l'emportera
Doubting
us
both,
time
will
prevail
Ta
méfiance
nous
fait
défaut
Your
mistrust
fails
us
Ton
cœur
t'effraie,
ton
seul
ennemi
c'est
toi
Your
heart
frightens
you,
your
only
enemy
is
yourself
Ne
nous
résiste
pas
Don't
resist
us
J'ai
trouvé
la
force,
contre
eux
c'est
toi
et
moi
I
found
the
strength,
against
them
it's
you
and
me
À
douter
de
nous
deux
le
temps
l'emportera
Doubting
us
both,
time
will
prevail
Ta
méfiance
nous
fait
défaut
Your
mistrust
fails
us
Ton
cœur
t'effraie,
ne
te
bats
pas
contre
moi
Your
heart
frightens
you,
don't
fight
against
me
Je
sais,
tu
ne
croyais
plus
en
toi,
cette
fille
t'a
déchu
I
know,
you
didn't
believe
in
yourself
anymore,
that
girl
brought
you
down
Et
puis
ces
autres
sur
qui
tu
comptais
t'ont
tant
déçus
And
then
those
others
you
counted
on
disappointed
you
so
much
Mais
si
pour
toi
c'est
perdu
d'avance
But
if
for
you
it's
lost
in
advance
Prends-moi
comme
une
dernière
chance
Take
me
as
a
last
chance
Je
te
demande
de
faire
de
moi
ton
ange
I
ask
you
to
make
me
your
angel
Quand
tu
doutes
de
nous
tu
nous
empêches
de
grandir
When
you
doubt
us
you
prevent
us
from
growing
Et
quand
tu
menaces
de
tout
plaquer
et
de
partir
And
when
you
threaten
to
give
up
everything
and
leave
Tu
fais
naître
en
moi
ce
doute
que
je
n'ai
pas
You
give
birth
to
this
doubt
in
me
that
I
don't
have
Je
t'en
supplie
encore
une
fois,
aie
confiance
en
toi
I
beg
you
once
again,
have
faith
in
yourself
Ne
nous
résiste
pas
Don't
resist
us
J'ai
trouvé
la
force,
contre
eux
c'est
toi
et
moi
I
found
the
strength,
against
them
it's
you
and
me
À
douter
de
nous
deux
le
temps
l'emportera
Doubting
us
both,
time
will
prevail
Ta
méfiance
nous
fait
défaut
Your
mistrust
fails
us
Ton
cœur
t'effraie,
ton
seul
ennemi
c'est
toi
Your
heart
frightens
you,
your
only
enemy
is
yourself
Ne
nous
résiste
pas
Don't
resist
us
J'ai
trouvé
la
force,
contre
eux
c'est
toi
et
moi
I
found
the
strength,
against
them
it's
you
and
me
À
douter
de
nous
deux
le
temps
l'emportera
(écoute-moi)
Doubting
us
both,
time
will
prevail
(listen
to
me)
Ta
méfiance
nous
fait
défaut
Your
mistrust
fails
us
Ton
cœur
t'effraie,
ne
te
bats
pas
contre
moi
Your
heart
frightens
you,
don't
fight
against
me
Ne
nous
résiste
pas
Don't
resist
us
J'ai
trouvé
la
force,
contre
eux
c'est
toi
et
moi
I
found
the
strength,
against
them
it's
you
and
me
À
douter
de
nous
deux
le
temps
l'emportera
Doubting
us
both,
time
will
prevail
Ta
méfiance
nous
fait
défaut
Your
mistrust
fails
us
Ton
cœur
t'effraie,
ton
seul
ennemi
c'est
toi
Your
heart
frightens
you,
your
only
enemy
is
yourself
Ne
nous
résiste
pas
Don't
resist
us
J'ai
trouvé
la
force,
contre
eux
c'est
toi
et
moi
I
found
the
strength,
against
them
it's
you
and
me
À
douter
de
nous
deux
le
temps
l'emportera
(écoute-moi)
Doubting
us
both,
time
will
prevail
(listen
to
me)
Ta
méfiance
nous
fait
défaut
Your
mistrust
fails
us
Ton
cœur
t'effraie,
ne
te
bats
pas
contre
moi
Your
heart
frightens
you,
don't
fight
against
me
Nous
deux
c'est
bien
plus
que
ça
We
two
are
much
more
than
that
Ne
t'éloigne
pas
de
moi
Don't
stray
from
me
Notre
histoire,
j'l'écris
sur
toi
Our
story,
I
write
it
on
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MOUNIR MAAROUF, CHARLOTTE GONIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.