Vitaa - T'es où ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitaa - T'es où ?




T'es où ?
Where Are You?
Mais t'es
Where are you?
Mais t'es
Where are you?
Mais t'es
Where are you?
Assise dans mon coin je n'ai pas le moral
Sitting in my corner, I'm feeling low
Je médite je me dis que
I meditate, I tell myself that
Ces temps-ci je dors mal
These days, I sleep poorly
J'suis seule et je n'ai pas l'habitude
I'm alone and I'm not used to it
Mon égo me mène la vie dure
My ego is making life hard for me
J'ai besoin qu'on en discute
I need us to talk
J'attends toujours Je désespère
I keep waiting, I despair
J'ai besoin besoin de disputes
I need, need some arguments
J'commence à être sur les nerfs
I'm starting to get on edge
Ça va faire trop longtemps
It's been too long
Que j'espère
That I've been hoping
Je me perds Je me perds Je me perds
I'm losing myself, I'm losing myself, I'm losing myself
J'veux pas d'un lover J'veux pas d'un lover
I don't want a lover, I don't want a lover
J'veux qu'il s'impose
I want him to take charge
J'veux qu'il s'impose
I want him to take charge
J'veux pas d'un lover
I don't want a lover
J'veux pas d'un lover
I don't want a lover
J'veux qu'il s'impose
I want him to take charge
Je ne veux plus être celle qui tient la chandelle
I don't want to be the one holding the candle anymore
Les jours deviennent des mois
Days turn into months
L'espoir se fait la belle
Hope is fading away
Toujours la même question
Always the same question
T'es
Where are you?
T'es
Where are you?
Toujours la même question
Always the same question
T'es
Where are you?
T'es
Where are you?
Samedi soir toujours le même programme
Saturday night, always the same program
Les filles s'occupent moi mon coeur est au chômage
The girls are busy, my heart is unemployed
Marre d'entendre le répondeur chanter
Tired of hearing the answering machine sing
J'veux qu'il se présente et me dise enchanté
I want him to show up and say "enchanted"
J'ai besoin qu'on en discute
I need us to talk
J'attends toujours Je désespère
I keep waiting, I despair
J'ai besoin besoin de disputes
I need, need some arguments
J'commence à être sur les nerfs
I'm starting to get on edge
Ça va faire trop longtemps
It's been too long
Que j'espère
That I've been hoping
Je me perds Je me perds Je me perds
I'm losing myself, I'm losing myself, I'm losing myself
J'veux pas d'un lover
I don't want a lover
J'veux pas d'un lover
I don't want a lover
J'veux qu'il s'impose
I want him to take charge
J'veux qu'il s'impose
I want him to take charge
J'veux pas d'un lover
I don't want a lover
J'veux pas d'un lover
I don't want a lover
J'veux qu'il s'impose
I want him to take charge
Je ne veux plus être celle qui tient la chandelle
I don't want to be the one holding the candle anymore
Les jours deviennent des mois
Days turn into months
L'espoir se fait la belle
Hope is fading away
Toujours la même question
Always the same question
T'es
Where are you?
T'es
Where are you?
Toujours la même question
Always the same question
T'es
Where are you?
T'es
Where are you?
Je ne veux pas non plus d'un bad boy
I don't want a bad boy either
Moi je rêve d'amour avec un grand A
I dream of love with a capital L
Si je compte mes défauts je veux qu'il me pardonne
If I count my flaws, I want him to forgive me
J'veux juste une histoire inoubliable
I just want an unforgettable story
Mais t'es
But where are you?
T'es
Where are you?
Mais t'es
But where are you?
T'es
Where are you?
Mais t'es
But where are you?
T'es
Where are you?
Mais t'es
But where are you?
T'es
Where are you?
Je ne veux plus être celle qui tient la chandelle
I don't want to be the one holding the candle anymore
Les jours deviennent des mois l'espoir se fait la belle
Days turn into months, hope is fading away
Toujours la même question
Always the same question
T'es
Where are you?
T'es
Where are you?
Toujours la même question
Always the same question
T'es
Where are you?
T'es
Where are you?
Mais t'es
But where are you?
Mais t'es
But where are you?





Writer(s): barack adama, jo rafaa, joe rafaa, vitaa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.