Vitaa - Traumatisée - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vitaa - Traumatisée




Qu'on me donne, une ou deux notes
Пусть мне дадут одну-две записки.
Quelques potes, un rien pour m'ambiancer
Несколько приятелей, ничего, чтобы меня окружить.
Je vous laisse les beaux discours, faute d'amour
Я оставляю вам прекрасные речи, из-за отсутствия любви
Peut-être que j'ai changé
Может быть, я изменился
J'ai fait comme j'ai pu, j'voulais juste m'envoler
Я сделал, как мог, просто хотел улететь.
Mais comme prévu la pluie m'a rattrapée
Но, как и ожидалось, дождь догнал меня.
S'il en faut peu pour être heureux
Если мало нужно, чтобы быть счастливым
Je me suis pas ratée
Я не промахнулась.
J'rêve d'un monde en couleurs
Я мечтаю о мире в цветах
(J'rêve d'un monde en couleurs)
мечтаю о мире в цветах)
J'n'aurais plus jamais peur
Я никогда больше не буду бояться
(J'n'aurais plus jamais peur)
больше никогда не буду бояться)
Trauma, trauma, j'ai pas trop mal non j'suis pas traumatisée
Травма, травма, мне не больно, Нет, я не травмирована.
Trauma, trauma, pose pas la question, j'vais pas dramatiser
Травма, травма, не спрашивай, я не буду драматизировать.
Trauma, trauma, ça va ça va, j'suis pas traumatisée
Травма, травма, все в порядке, я не травмирована.
Trauma, trauma, ouais moi ça va, j'suis pas traumatisée
Травма, травма, да, я в порядке, я не травмирована.
Trauma, traumatisée eh eh eh
Травма, травма.
Trauma, trauma, trauma, trauma, traumatisée
Травма, травма, травма, травма, травма
Trauma, trauma, traumatisée
Травма, травма, травма
Trauma, trauma, trauma, trauma, traumatisée
Травма, травма, травма, травма, травма
Qu'on arrête de s'prendre la tête pour des miettes
Чтобы мы перестали забивать себе голову крошками.
On est du même côté
Мы на одной стороне
On me disait, faut faire la fête
Мне говорили, надо устроить вечеринку.
Je crois qu'en fait j'avais pas tout capté
Я думаю, что на самом деле я не все понял.
J'ai fait c'que j'ai pu, j'crois que j'ai tout essayé
Я сделал все, что мог, я, кажется, перепробовал все
On finit par dire qu'on est bien on est
В конце концов мы говорим, что нам хорошо, где мы находимся
S'il en faut deux pour être heureux, j'ai déjà la moitié
Если для счастья нужно два, у меня уже половина
J'rêve d'un monde en couleurs
Я мечтаю о мире в цветах
(J'rêve d'un monde en couleurs)
мечтаю о мире в цветах)
J'n'aurais plus jamais peur
Я никогда больше не буду бояться
(J'n'aurais plus jamais peur)
больше никогда не буду бояться)
Trauma, trauma, j'ai pas trop mal non j'suis pas traumatisée
Травма, травма, мне не больно, Нет, я не травмирована.
Trauma, trauma, pose pas la question, j'vais pas dramatiser
Травма, травма, не спрашивай, я не буду драматизировать.
Trauma, trauma, ça va ça va, j'suis pas traumatisée
Травма, травма, все в порядке, я не травмирована.
Trauma, trauma, ouais moi ça va, j'suis pas traumatisée
Травма, травма, да, я в порядке, я не травмирована.
Trauma, traumatisée eh eh eh
Травма, травма.
Trauma, trauma, traumatisée, Trauma, trauma, traumatisée
Травма, травма, травма, травма, травма, травма, травма
Trauma, trauma, traumatisée
Травма, травма, травма
Trauma, trauma, traumatisée
Травма, травма, травма
J'rêve d'un monde en couleurs
Я мечтаю о мире в цветах
(J'rêve d'un monde en couleurs)
мечтаю о мире в цветах)
J'n'aurais plus jamais peur
Я никогда больше не буду бояться
(J'n'aurais plus jamais peur)
больше никогда не буду бояться)
Oui j'rêve d'un monde en couleurs
Да, я мечтаю о мире в цветах
(J'rêve d'un monde en couleurs)
мечтаю о мире в цветах)
Ouh J'n'aurais plus jamais peur,
О, Я никогда больше не буду бояться.,
(J'n'aurais plus jamais peur)
больше никогда не буду бояться)
Trauma, trauma, j'ai pas trop mal non j'suis pas traumatisée
Травма, травма, мне не больно, Нет, я не травмирована.
Trauma, trauma, pose pas la question, j'vais pas dramatiser
Травма, травма, не спрашивай, я не буду драматизировать.
Trauma, trauma, ça va ça va, j'suis pas traumatisée
Травма, травма, все в порядке, я не травмирована.
Trauma, trauma, ouais moi ça va, j'suis pas traumatisée
Травма, травма, да, я в порядке, я не травмирована.
Trauma, traumatisée eh eh eh
Травма, травма.
Trauma, trauma, trauma trauma, traumatisée
Травма, травма, травма, травма
Trauma, trauma, traumatisée
Травма, травма, травма
Trauma, trauma, trauma trauma, traumatisée
Травма, травма, травма, травма
Trauma, traumatisée eh eh eh
Травма, травма.
Trauma, trauma, trauma trauma, traumatisée
Травма, травма, травма, травма
Trauma, trauma, traumatisée
Травма, травма, травма
Trauma, trauma, trauma trauma, traumatisée
Травма, травма, травма, травма





Writer(s): vitaa, john mamann, renaud rebillaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.