Paroles et traduction Vitaa - Tu me laisseras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
l'ai
su
quand
tu
m'as
fait
la
courre
Я
знал
это,
когда
ты
бежал
за
мной.
Je
le
sais
depuis
le
premier
jour
Я
знаю
это
с
первого
дня
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Ma
peine
en
vaut
tous
les
détours
Мое
горе
стоит
всех
обходов
On
connait
la
fin
mais
le
cœur
est
sourd
Мы
знаем
конец,
но
сердце
глухо
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
On
m'a
dit
l'amour
ça
fait
mal
Мне
сказали,
любовь
это
больно
Mais
qui
veut
d'une
vie
normale
Но
кто
хочет
нормальной
жизни
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Je
freine
mais
le
cœur
s'emballe
Я
тормошу,
но
сердце
сжимается.
Je
le
sens
tu
vas
faire
su
sale
Я
чувствую,
ты
сделаешь
Су
грязным
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Moi
je
vis
l'instant,
j'y
crois
encore
malgré
le
temps
Я
живу
моментом,
я
все
еще
верю
в
это,
несмотря
на
время
Nos
désaccords,
mais
toi
tu
viens,
tu
prends
tu
restes?
Наши
разногласия,
но
ты
приедешь,
ты
останешься?
Jusqu'au
jour
où
tu
me
laisseras
До
того
дня,
когда
ты
оставишь
меня
(Tu
me
laisseras,
laisseras,
laisseras)
(Ты
оставишь
меня,
оставишь,
оставишь)
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
(Tu
me
laisseras,
laisseras,
laisseras)
(Ты
оставишь
меня,
оставишь,
оставишь)
Je
n'en
sortirai
pas
indemne
Я
не
выйду
оттуда
невредимым.
Je
le
sais
c'est
tout
le
problème
Я
знаю,
это
все
проблема
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
C'est
écrit
je
l'ai
lu
sur
ta
peau
Я
прочитал
это
на
твоей
коже.
Tu
le
cache
comme
on
cache
un
défaut,
mais...
Ты
скрываешь
это,
как
мы
скрываем
недостаток,
но...
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Puisque
tout
va
finir
en
drame
Так
как
все
закончится
драмой
Et
qu'à
trop
jouer
on
se
crame
И
что
слишком
много
играть,
мы
крадемся
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
On
passera
les
saisons
Мы
проведем
сезоны
Tu
verras,
te
verras
j'avais
raison
Ты
увидишь,
ты
увидишь,
я
был
прав.
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Tu
te
lasseras
Ты
устанешь
Moi
je
vis
l'instant,
j'y
crois
encore
malgré
le
temps
Я
живу
моментом,
я
все
еще
верю
в
это,
несмотря
на
время
Nos
désaccords,
mais
toi
tu
viens,
tu
prends
tu
restes?
Наши
разногласия,
но
ты
приедешь,
ты
останешься?
Jusqu'au
jour
où
tu
me
laisseras
До
того
дня,
когда
ты
оставишь
меня
(Tu
me
laisseras,
laisseras,
laisseras)
(Ты
оставишь
меня,
оставишь,
оставишь)
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
(Tu
me
laisseras,
laisseras,
laisseras)
(Ты
оставишь
меня,
оставишь,
оставишь)
C'était
écrit,
la
fin
est
déjà
là
Это
было
написано,
конец
уже
есть
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
(Tu
me
laisseras,
laisseras,
laisseras)
(Ты
оставишь
меня,
оставишь,
оставишь)
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
(Tu
me
laisseras,
laisseras,
laisseras)
(Ты
оставишь
меня,
оставишь,
оставишь)
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Tu
me
laisseras
Ты
оставишь
меня
Laisseras,
laisseras
Пусть,
пусть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): high p, john mamann, vitaa
Album
J4M
date de sortie
05-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.