Vitaa - Tu mens - traduction des paroles en anglais

Tu mens - Vitaatraduction en anglais




Tu mens
You Lie
Tu mens, tu mens
You lie, you lie
Tu mens, tu mens
You lie, you lie
Je me demande quelle est la solution, tu déconnes
I wonder what the solution is, you're messing around
Tu dis que t'as pas fait attention, plus rien ne m'étonne
You say you didn't pay attention, nothing surprises me anymore
J'ai beau te chercher des raisons, je trouve pas la bonne
I try to find reasons for you, I can't find the right one
C'est pas la peine
It's no use
Tu mens, tu mens
You lie, you lie
Qu'est-ce qui se passe dans ta tête, c'est déroutant
What's going on in your head, it's confusing
Tout le monde le sait en fait, quand tu fais semblant
Everyone knows it, actually, when you pretend
Il faudra bien que ça s'arrête un jour ou l'autre
It has to stop someday
Est-ce que tu comprends?
Do you understand?
Tu mens, tu mens
You lie, you lie
Tu mens, tu mens
You lie, you lie
Depuis trop longtemps
For too long
À quoi tu joues?
What are you playing at?
Dis-moi, tu m'entends
Tell me, do you hear me?
Tu mens, tu mens, tu mens
You lie, you lie, you lie
Quand tu baisses la tête (tu mens, tu mens)
When you lower your head (you lie, you lie)
Pourquoi j'ai toujours autant le sentiment
Why do I always have the feeling
Que tu veux pas que ça s'arrête (tu mens, tu mens)
That you don't want it to stop (you lie, you lie)
Y a comme un truc qui me gêne
There's something bothering me
En t'écoutant raconter des merveilles
Listening to you tell wonders
À qui l'entend
To whoever listens
Mais je sais que tu mens, tu mens, tu mens
But I know you lie, you lie, you lie
C'est évident
It's obvious
Tu mens, tu mens
You lie, you lie
Tu finiras par te faire la belle, sans hésiter
You'll end up running away, without hesitation
La vérité manque à l'appel, t'as qu'à tout gâcher
The truth is missing, you just mess everything up
L'impression que t'as pris perpet, t'as tout tenté
The impression that you've taken a life sentence, you've tried everything
Aux yeux des gens (tu mens, tu mens)
In the eyes of people (you lie, you lie)
Tu mens, tu mens, tu mens
You lie, you lie, you lie
Quand tu baisses la tête (tu mens, tu mens)
When you lower your head (you lie, you lie)
Pourquoi j'ai toujours autant le sentiment
Why do I always have the feeling
Que tu veux pas que ça s'arrête (tu mens, tu mens)
That you don't want it to stop (you lie, you lie)
Y a comme un truc qui me gêne
There's something bothering me
En t'écoutant raconter des merveilles
Listening to you tell wonders
À qui l'entend
To whoever listens
Mais je sais que tu mens, tu mens, tu mens
But I know you lie, you lie, you lie
C'est évident
It's obvious
Tu mens, tu mens
You lie, you lie
Tu mens, tu mens
You lie, you lie
Depuis trop longtemps
For too long
À quoi tu joues?
What are you playing at?
Dis-moi, tu m'entends
Tell me, do you hear me?
Tu mens, tu mens
You lie, you lie
Depuis trop longtemps
For too long
Tu mens, tu mens
You lie, you lie
Tu mens, tu mens, tu mens
You lie, you lie, you lie
Quand tu baisses la tête (tu mens, tu mens)
When you lower your head (you lie, you lie)
Pourquoi j'ai toujours autant le sentiment
Why do I always have the feeling
Que tu veux pas que ça s'arrête (tu mens, tu mens)
That you don't want it to stop (you lie, you lie)
Y a comme un truc qui me gêne
There's something bothering me
En t'écoutant raconter des merveilles
Listening to you tell wonders
À qui l'entend
To whoever listens
Mais je sais que tu mens, tu mens, tu mens
But I know you lie, you lie, you lie
C'est évident
It's obvious
Tu mens, tu mens
You lie, you lie





Writer(s): Charlotte Gonin, Renaud Rebillaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.