Paroles et traduction Vitaa - Tu voulais
Tu
voudrais
qu'il
te
plaigne
You
wanted
him
to
pity
you
Non
ce
n'est
pas
dans
ses
cordes
No,
that's
not
his
style
Tu
voudrais
qu'il
revienne
You
wanted
him
to
come
back
T'as
fait
tellement
d'efforts
You
made
so
much
effort
Tu
voulais
qu'il
revienne
You
wanted
him
to
return
Te
prenne
et
t'emmène
malgré
vos
désaccord
To
take
you
and
carry
you
away
despite
your
disagreements
Tu
voulais
qu'il
comprenne
You
wanted
him
to
understand
Il
est
parti
et
maintenant
c'est
mort
He
left
and
now
it's
over
Maintenant
le
mal
est
fait
Now
the
damage
is
done
Comme
si
vous
vouliez
jouez
As
if
you
wanted
to
play
Est
ce
qu'il
a
des
regrets?
Oui
Does
he
have
regrets?
Yes
C'est
trop
tard
tu
le
sais
puisqu'il
a
voulu
jouer
il
a
perdu
tant
pis
It's
too
late,
you
know,
since
he
wanted
to
play,
he
lost,
too
bad
Sans
arrêt
tu
te
demande
si
t'avais
des
tord
ou
si
il
l'as
fait
exprès
You
constantly
wonder
if
you
were
wrong
or
if
he
did
it
on
purpose
Il
ta
promis
le
monde
la
coupe
est
He
promised
you
the
world,
the
cup
is
pleine
c'est
toi
qui
en
a
fait
les
frais
full,
you're
the
one
who
paid
the
price
Si
seulement
t'avais
su
tu
n'aurais
pas
mis
les
pieds
If
only
you
had
known,
you
wouldn't
have
set
foot
Si
seulement
t'avais
su
tu
aurait
laisser
tomber
If
only
you
had
known,
you
would
have
let
it
go
Tu
voudrais
qu'il
te
plaigne
You
wanted
him
to
pity
you
Non
ce
n'est
pas
dans
ses
cordes
No,
that's
not
his
style
Tu
voudrais
qu'il
revienne
You
wanted
him
to
come
back
T'as
fait
tellement
d'efforts
You
made
so
much
effort
Tu
voulais
qu'il
revienne
You
wanted
him
to
return
Te
prenne
et
t'emmène
malgré
vos
désaccord
To
take
you
and
carry
you
away
despite
your
disagreements
Tu
voulais
qu'il
comprenne
You
wanted
him
to
understand
Il
est
parti
et
maintenant
c'est
mort
He
left
and
now
it's
over
Au
fond
de
toi
tu
l'admet
Deep
down
you
admit
it
Ta
grille
des
étapes
maintenant
il
faut
que
tu
t'en
sortes
You've
crossed
the
line,
now
you
have
to
get
by
Il
faudra
couper
les
ponts,
crois
moi
tu
le
sais
pas
You'll
have
to
cut
ties,
believe
me,
you
don't
know
it
Mais
tu
vas
toucher
le
fond
But
you're
going
to
hit
rock
bottom
Si
seulement
t'avais
su
t'aurais
pas
mis
les
pieds
If
only
you
had
known,
you
wouldn't
have
set
foot
Si
seulement
t'avais
su
tu
aurait
laisser
tomber
If
only
you
had
known,
you
would
have
let
it
go
Tu
voudrais
qu'il
te
plaigne
You
wanted
him
to
pity
you
Non
ce
n'est
pas
dans
ses
cordes
No,
that's
not
his
style
Tu
voudrais
qu'il
revienne
You
wanted
him
to
come
back
T'as
fait
tellement
d'efforts
You
made
so
much
effort
Tu
voulais
qu'il
revienne
You
wanted
him
to
return
Te
prenne
et
t'emmène
malgré
vos
désaccord
To
take
you
and
carry
you
away
despite
your
disagreements
Tu
voulais
qu'il
comprenne
You
wanted
him
to
understand
Il
est
parti
et
maintenant
c'est
mort
He
left
and
now
it's
over
Tu
voudras
l'oublier,
un
instant
effacé
You'll
want
to
forget
him,
erase
a
moment
Tu
voudrais
qu'il
te,
à
quoi
bon
y
penser
You'd
want
him
to,
what's
the
point
of
thinking
about
it
Revient
à
toi,
revient
à
toi
Come
back
to
you,
come
back
to
you
Tu
voudrais
qu'il
te
plaigne
You
wanted
him
to
pity
you
Non
ce
n'est
pas
dans
ses
cordes
No,
that's
not
his
style
Tu
voudrais
qu'il
revienne
You
wanted
him
to
come
back
T'as
fait
tellement
d'efforts
You
made
so
much
effort
Tu
voulais
qu'il
revienne
You
wanted
him
to
return
Te
prenne
et
t'emmène
malgré
vos
désaccord
To
take
you
and
carry
you
away
despite
your
disagreements
Tu
voulais
qu'il
comprenne
You
wanted
him
to
understand
Il
est
parti
et
maintenant
c'est
mort
He
left
and
now
it's
over
Tu
voudrais
qu'il
te
plaigne
You
wanted
him
to
pity
you
Pas
dans
ses
cordes
Not
his
style
Tu
voudrais
qu'il
revienne
You
wanted
him
to
come
back
T'as
fait
tellement
d'efforts
You
made
so
much
effort
Tu
voulais
qu'il
revienne
You
wanted
him
to
return
Tu
voulais
qu'il
comprenne
You
wanted
him
to
understand
Il
est
parti
et
maintenant
c'est
mort
He
left
and
now
it's
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): high p, john mamann, vitaa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.