Vitaa - Vivre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vitaa - Vivre




Encore un jour qui passe ou je survis
Еще один день, или я выживу.
Encore une nuit d'angoisse ou je dévis
Еще одна ночь тоски, или я смотрю
Je m'accroche mais je tombe sous le poids des maux
Я держусь, но падаю под тяжестью зол
Je décroche car le bonheur sonne faux
Я беру трубку, потому что счастье звучит фальшиво
Ici les gens me parlent et m'oublient
Здесь люди говорят со мной и забывают меня
La nuit j'entends des voix qui se délient
Ночью я слышу голоса, которые бредут
Je m'approche du bord et je vois le fond
Я подхожу к краю и вижу дно
J'ai des envies de vide
У меня есть тяга к пустоте
Mais si je fais un pas de trop
Но если я сделаю шаг слишком
Je tomberais sous le poids des maux
Я бы упал под тяжестью зол
Mon âme à la dérive
Моя душа дрейфует
J'étais perdu dans mes rêves
Я был потерян в своих мечтах
Avant que le temps m'achève
До того, как время завершит меня
Qui saurait me dire? Qu'il faut vivre
Кто бы мог мне сказать? Что надо жить
Vivre
Жить
Vivre
Жить
Vivre
Жить
Quand je ne trouve plus la force de lutter
Когда я уже не нахожу в себе сил бороться
Plus la force de résister
Чем больше сил сопротивляться
Plus la force de rester
Больше сил оставаться
De pleurer
От плача
Je tiens bon car il le faut
Я держусь, потому что это необходимо.
Et cette voix dans ma tête comme un écho
И этот голос в моей голове как эхо
Entre la vie, le vide et le chaos
Между жизнью, пустотой и хаосом
Tu sais chez moi le bonheur sonne faux
Ты знаешь, у меня счастье звучит фальшиво
Je ne tiens plus debout aide moi
Я больше не стою, помоги мне
Ici les gens sont fous ne me laisse pas
Здесь люди с ума не пускают меня
Si ma conscience même ne reste pas
Если даже мое сознание не останется
Aide moi
Помоги мне
Mais si je fais un pas de trop
Но если я сделаю шаг слишком
Je tomberais sous le poids des maux
Я бы упал под тяжестью зол
Mon âme à la dérive
Моя душа дрейфует
J'étais perdu dans mes rêves
Я был потерян в своих мечтах
Avant que le temps m'achève
До того, как время завершит меня
Qui saurait me dire? Qu'il faut vivre
Кто бы мог мне сказать? Что надо жить
Vivre
Жить
Vivre
Жить
Vivre
Жить
Je ne trouve plus la force de lutter
Я больше не нахожу в себе сил бороться
Plus la force de résister
Чем больше сил сопротивляться
Plus la force de rester
Больше сил оставаться
De pleurer
От плача
Quand vient la nuit
Когда наступает ночь
J'ai des envies de vide
У меня есть тяга к пустоте
J'essaye de garder l'espoir
Я пытаюсь сохранить надежду.
Quand je les entends dire
Когда я слышу,
Qui s'aurait me dire
Кто бы мне сказал
Qu'il faut vivre
Что надо жить
Vivre
Жить
Vivre
Жить
Vivre
Жить
Quand je ne trouves plus la force de lutter
Когда я больше не найду в себе сил бороться
Plus la force de résister
Чем больше сил сопротивляться
Plus la force de rester
Больше сил оставаться
De pleurer
От плача
Vivre
Жить





Writer(s): CHARLOTTE GONIN, GANDHI DJUNA, RENAUD REBILLAUD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.