Vital Farias - Saga de Severin - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vital Farias - Saga de Severin - Ao Vivo




Saga de Severin - Ao Vivo
Saga of Severino - Live
Peço a atenção dos senhores
I ask for your attention, my lady,
Pra história que eu vou contar
To the story I'm about to tell
Falo de Severinin lavrador tão popular
I speak of Severino, a farmer so well-known
Que morava numa palhoça
Who lived in a small hut
E cultivava uma roça perto de Taperoá
And cultivated a farm near Taperoá
E Severinin todo dia lavrava a terra macia
And Severino every day tilled the soft earth
E terra lavrada é poesia
And tilled earth is poetry, my dear
Mexe com mão na terra
He works the earth with his hands
Sobe esta serra corta esse chão
Climbs this mountain, cuts this ground
Planta que a planta ponte
Plants, so the plant may yield
Por esses montes de algodão
Across these hills, cotton wool so grand
Severinin vivia até feliz
Severino lived even happily
Enchendo os olhos com bem d'rais
Filling his eyes with pure delight
E mesmo a plantação tava bonita em flor
And even the plantation was beautiful in bloom
E ao seu lado a sua companheira
And by his side, his companion,
Tinha o seu amor
He had her love, so bright
Mas como diz o ditado e haverá de se esperar
But as the saying goes, and it shall be expected
Depois de tudo plantado
After everything is planted
Fazendeiro pede pra Severinin desocupar
The landowner asks Severino to vacate, dejected
tinha até fruta madura
He already had ripe fruit, you see
Jirimum enrramando no terreiro
Jirimum creeping on the ground, so free
E tinha até um passarinho
And he even had a little bird
Que além de ser seu vizinho
Who besides being his neighbor, I've heard
Ficou muito companheiro
Became a very good company
Chega tanta incerteza
So much uncertainty arrives, it's true
A alma presa quer se soltar
The imprisoned soul wants to break free
Luta, luta sozinho
He fights, he fights alone, it seems
Qual o caminho de libertar
What is the path to liberty?
Severinin ficou sozinho e
Severino was left alone and lonely
Ingratidão não pôde suportar
He couldn't bear the ingratitude, my honey
Correu para o sul
He ran to the south, they say
a construção se viu
Then the construction was seen that day
De uma vez por todas
Once and for all
De uma vez por todas
Once and for all
Desabar
Crumble away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.