Vital - Esperarei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vital - Esperarei




Esperarei
Буду ждать
Pra quem não pode se por sobre os pés
Для тех, кто не может встать на ноги,
Mas tenta caminhar, e tenho os olhos vidrados de dor
Но пытается идти, и в моих глазах застыла боль.
Sabe o que é sofrer, um descanso pra todo o que crê
Знай, что такое страдание, есть покой для всякого верующего,
E busca depender daquele que ouve e sabe entender o clamor da alma
И ищет опору в том, кто слышит и понимает зов души.
O homem corre e fica exausto, logo cai
Человек бежит и падает без сил,
Mas o que espera na provisão do seu favor, correrá e não se cansará
Но тот, кто уповает на его милость, побежит и не устанет.
Talvez eu fale agora pra alguém que desistiu de Deus, mas ele ainda caminha com quem atravessa o vale da dor
Возможно, я говорю сейчас с тем, кто оставил Бога, но он все еще идет с тем, кто проходит долину скорби.
O homem corre, fica exausto logo cai, mas o que espera na provisão do seu favor, correrá e não se cansará
Человек бежит, падает без сил, но тот, кто уповает на его милость, побежит и не устанет.
Esperarei, quando a noite me visitar, esperarei teu socorro senhor
Буду ждать, когда ночь навестит меня, буду ждать твоей помощи, Господь.
O homem corre, fica exausto, logo cai. Cas o que espera na provisão do seu favor. correrá e não se cansará
Человек бежит, падает без сил. Но тот, кто уповает на его милость, побежит и не устанет.





Writer(s): Luiz Felipe De Araujo Valente, Suzanne Hirle Da Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.