Paroles et traduction Vitaliy Kozlovskiy - Вільні
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Мріяли
летіти
Мечтали
лететь
Собі
крила
малювали
наче
діти
Себе
крылья
рисовали,
словно
дети
Так
тягнулися
до
неба
і
до
світла
Так
тянулись
к
небу
и
к
свету
Але
так
боялись
впасти
з
тої
висоти
Но
так
боялись
упасть
с
той
высоты
Розправ
крила,
моя
голубко
Расправь
крылья,
моя
голубка
І
лети,
лети,
лети,
лети,
лети
за
мною
И
лети,
лети,
лети,
лети,
лети
за
мной
Розправ
крила,
моя
голубко
Расправь
крылья,
моя
голубка
Мої
сльози
то
не
є
журба,
лише
любов
Мои
слезы
- это
не
печаль,
лишь
любовь
Як
вітер
у
безкрайнім
полі
Как
ветер
в
бескрайнем
поле
Як
ті
птахи
у
небі
Как
те
птицы
в
небе
Кохаємо
так
ніби
вже
не
буде
більше
завтра
Любим
так,
словно
уже
не
будет
завтра
А
ми
вільні
А
мы
свободны
Як
хвилі
у
Чорному
морі
Как
волны
в
Черном
море
Як
по
весні
лани
широкі
Как
по
весне
поля
широкие
Наша
віра
відтепер
навік
незламна
Наша
вера
отныне
навек
нерушима
Тримай
мене
за
руку
Держи
меня
за
руку
Я
слабким
не
був
ніколи
і
не
буду
Я
слабым
не
был
никогда
и
не
буду
Твоє
серце
дає
віру
у
майбутнє
Твое
сердце
дает
веру
в
будущее
Ти
мене
навчила
жити
і
літати
знов
Ты
меня
научила
жить
и
летать
вновь
Розправ
крила,
моя
голубко
Расправь
крылья,
моя
голубка
І
лети,
лети,
лети,
лети,
лети
за
мною
И
лети,
лети,
лети,
лети,
лети
за
мной
Розправ
крила,
моя
голубко
Расправь
крылья,
моя
голубка
Мої
сльози
то
не
є
журба,
лише
любов
Мои
слезы
- это
не
печаль,
лишь
любовь
Як
вітер
у
безкрайнім
полі
Как
ветер
в
бескрайнем
поле
Як
ті
птахи
у
небі
Как
те
птицы
в
небе
Кохаємо
так
ніби
вже
не
буде
більше
завтра
Любим
так,
словно
уже
не
будет
завтра
А
ми
вільні
А
мы
свободны
Як
хвилі
у
Чорному
морі
Как
волны
в
Черном
море
Як
по
весні
лани
широкі
Как
по
весне
поля
широкие
Наша
віра
відтепер
навік
незламна
Наша
вера
отныне
навек
нерушима
Вір,
ми
подолаємо
цю
темряву
разом
Верь,
мы
преодолеем
эту
тьму
вместе
Я
зігріватиму
тебе
своїм
теплом
Я
согревать
тебя
буду
своим
теплом
У
вільнім
небі
над
полями
В
свободном
небе
над
полями
Знай,
моя
голубко
Знай,
моя
голубка
Хай
ця
смута
за
вікном
Пусть
эта
смута
за
окном
Від
ворогів
вкриватиму
своїм
крилом
От
врагов
укрывать
буду
своим
крылом
Тримай
за
руку
Держи
за
руку
Як
вітер
у
безкрайнім
полі
Как
ветер
в
бескрайнем
поле
Як
ті
птахи
у
небі
Как
те
птицы
в
небе
Кохаємо
так
ніби
вже
не
буде
більше
завтра
Любим
так,
словно
уже
не
будет
завтра
А
ми
вільні
А
мы
свободны
Як
хвилі
у
Чорному
морі
Как
волны
в
Черном
море
Як
по
весні
лани
широкі
Как
по
весне
поля
широкие
Наша
віра
відтепер
навік
незламна
Наша
вера
отныне
навек
нерушима
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): артур прокопчук, ігор лузанов, костянтин гарбузюк
Album
Вільні
date de sortie
21-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.