Vitaliy Kozlovskiy - Тихим дотиком - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitaliy Kozlovskiy - Тихим дотиком




Тихим дотиком
A Silent Touch
Розкажи, про що тобі болить
Tell me, what pains you so
І як тобі допомогти у цю нестерпну мить
And how might I help you in this unbearable moment
Кажи та не зважай, коли на серці жаль
Speak and do not hesitate, when your heart is heavy
Пам'ятай, колись усе мине
Remember, one day all will pass
Скінчиться чорна ніч, настане новий день
The dark night will end, a new day will dawn
До тебе повернусь, з тобою залишусь
I will come to you, I will stay with you
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
A silent touch of the wind on your face
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
I will come to you when you call with your heart
Тільки не сумуй, коли мене нема
Just do not be sad when I am not there
Якщо наші дороги розвела війна
If the war has parted our ways
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
A silent touch of the wind on your face
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
I will come to you when you call with your heart
Тільки не сумуй, коли мене нема
Just do not be sad when I am not there
Якщо наші дороги розвела війна
If the war has parted our ways
Розкажу тобі про почуття
I will tell you about my feelings
Про ти що ти одна моя на все життя
About how you are my one and only for life
Майбутнє розділю ти одна
I will share my future with you
Та лиш за нас молюсь
But only for us do I pray
Почекай, коли пройдуть дощі
Wait, when the rains pass
Повернуться тепло та спокій у душі
Warmth and peace will return to your soul
До тебе доторкнусь
I will touch you
Назавжди залишусь
I will stay forever
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
A silent touch of the wind on your face
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
I will come to you when you call with your heart
Тільки не сумуй, коли мене нема
Just do not be sad when I am not there
Якщо наші дороги розвела війна
If the war has parted our ways
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
A silent touch of the wind on your face
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
I will come to you when you call with your heart
Тільки не сумуй, коли мене нема
Just do not be sad when I am not there
Якщо наші дороги розвела війна
If the war has parted our ways
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
A silent touch of the wind on your face
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
I will come to you when you call with your heart
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
A silent touch of the wind on your face
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
I will come to you when you call with your heart
Тільки не сумуй, коли мене нема
Just do not be sad when I am not there
Якщо наші дороги розвела війна
If the war has parted our ways
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
A silent touch of the wind on your face
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
I will come to you when you call with your heart
Тільки не сумуй, коли мене нема
Just do not be sad when I am not there
Якщо наші дороги розвела війна
If the war has parted our ways





Writer(s): сергій тумановський


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.