Vitami - Arma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitami - Arma




Arma
Arma
Disonante
Dissonant
Este parlante
This speaker
Mira pa' delante
Look ahead
Luces, cruces, buses, ves
Lights, crosses, buses, you see
Mira lo que ocurre
Look at what happens
Carretera nueva era
New highway era
Lo que el tiempo no desecha
What time will not discard
Vuelve a su manera
Comes back its own way
De ser, de ver
To be, to see
Ojo con el manto que se viste otra vez
Beware of the cloak that dresses again
Miles de kilómetros
Thousands of kilometers
Confundidos repetidos nunca oídos
Confused repeated never heard
Quién se alborota, pasa la pelota
Who gets excited, pass the ball
Tengo disparos que no me canso
I have shots that I don't get tired of
Métricas rítmicas
Rhythmic metrics
Vida atípica
Atypical life
Mirada explícita
Explicit look
Soy mi lingüística
I am my linguistics
Y quien venga, pues
And whoever comes, then
Va a conocer lo que es esta fe
Will know what this faith is
Quiero que la palabra cobre venganza
I want the word to take revenge
Que estos versos vayan como lanzas
May these verses go like spears
Que maten el tiempo con dagas y así preguntarme quién paga
May they kill time with daggers and so wonder who pays
Una vez vi llegar a un hombre que
Once I saw a man arrive who
Contaba historias de no quién
Told stories of I know not who
Era yo, eras tú, fuego en la sien
It was me, it was you, fire in the temple
Dispara que llega el amanecer
Shoot, for dawn is coming
La manera de esperar nadie te va a frenar
The way to wait, no one's gonna stop you
Date cuenta que no somos máquinas
Realize we're not machines
Armando rápidas lápidas aquí estás
Building quick tombstones, here you are
Una historia sabia que merezca contar
A wise story worth telling
Esto es un ruego
This is a plea
A entender
To understand
Ponle pies
Give it feet
Echa andar
Start walking
Todo lo que ya fue
All that has been
Ponle cabeza, hazte mujer
Put a head on it, become a woman
Y que este duelo
And may this duel
Sea un vuelo sin temer
Be a flight without fear
Con el manejo
With the handling
En este suelo
On this ground
Por donde quiero pasan tus ruegos
Where I want your prayers to pass
Mírame gatito estoy en el medio
Look at me, kitten, I'm in the middle
Para dar la cara, no me paras
To show my face, you don't stop me
Revelando esto que no te alcanza
Revealing this that you can't reach
Para entender lo que mi palabra
To understand what my word
Dice, vive, siente, está presente
Says, lives, feels, is present
Para demostrarte cómo se siente
To show you how it feels
Mirada emparentada
Look related
Con la vista que no sacas
With the view you don't take off
Memoria que me evoca lo que toca sólo rocas
Memory that evokes what touches only rocks
En el secreto de concreto
In the secret of concrete
Un cuadro, un libro abierto
A painting, an open book
Mira quien
Look who
Sabe qué
Knows what
Viene a hacer
Comes to do
En la vida indecisos
In life, there may be
Pueden haber
Indecisive people
Dime lo que pasa
Tell me what's wrong
Que no bien
That I don't know for sure
Muéstrate
Show yourself
Pa saber
To know
Óyeme
Listen to me
Silencio en la esfera del poder
Silence in the sphere of power
¿Cuánto sabemos?
How much do we know?
Que no creemos
That we don't believe
¿Cuántos esfuerzos?
How many efforts?
Que salen de esto
That come out of this
Puño arriba
Fist up
Lucha encima
Fight on top
Muerte en vida
Death in life
Descubre así funciona
Discover, that's how it works
Esta energía
This energy
Seguir en el juego
To keep playing the game
Es cosa de ellos
It's their thing
Libera tu tiempo
Free your time
Desnuda lamentos
Bare lamentations
No hay nada que sea igual a esto
There is nothing like this
Espera
Wait
Solo es cosa de tiempo
It's only a matter of time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.