Paroles et traduction Vitami - Por La Ventana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por La Ventana
Out the Window
Quiero
viajar
por
tu
sangre
I
want
dive
in
your
bloodstream
Quiero
saber
que
hoy
es
martes
I
want
to
know
that
today
is
Tuesday
Que
me
queda
la
mitad
de
la
semana
para
amarte
That
I
have
half
the
week
left
to
love
you
Que
me
queda
toda
la
vida
para
abrazarte
That
I
have
my
whole
life
to
hold
you
Y
saber
que
estás
aquí
And
know
that
you
are
here
Y
sentirte
frente
a
mí
And
to
feel
you
in
front
of
me
Contarte
mis
historias
To
tell
you
my
stories
Saber
de
tus
memorias
And
hear
about
your
memories
Recordando
siempre
lo
que
alegre
yo
viví
Always
remembering
the
joy
I've
lived
Pero
no
todo
es
para
siempre
But
not
everything
lasts
forever
Eso
ya
lo
sientes
You
already
feel
that
Conectadas
desde
el
vientre
Connected
since
the
womb
Por
el
amor
que
entregué
By
the
love
I
gave
De
eso
me
quedará
la
fe
From
that
I
will
keep
the
faith
Tenerte
siempre
dentro
es
fuerte
Holding
you
inside
is
powerful
Aunque
te
busque
y
no
te
encuentre
Even
though
I
seek
and
can't
find
you
Si
alguien
viene
y
dice:
"cambiará"
If
someone
comes
and
says:
"it
will
change"
Y
todo
va
a
quedar
igual
And
everything
will
stay
the
same
Y
nada
regresará
And
nothing
will
come
back
Si
alguien
viene
y
dice:
"cambiará"
If
someone
comes
and
says:
"it
will
change"
Y
todo
va
a
quedar
igual
And
everything
will
stay
the
same
Y
nada
regresará
And
nothing
will
come
back
No
entiendo
si
te
fuiste
así
I
don't
understand
if
you
left
like
that
Por
qué
no
puedes
tú
venir
Why
can't
you
come
En
sueños
y...
In
dreams...
No
entiendo
si
te
fuiste
así
I
don't
understand
if
you
left
like
that
Por
qué
no
puedes
tú
venir
Why
can't
you
come
En
sueños
y...
In
dreams...
Desperté
esa
mañana
I
woke
up
that
morning
Descubrí
que
no
había
más
nada
I
found
out
that
there
was
nothing
more
Que
el
alcohol
no
te
haría
volver
That
alcohol
wouldn't
bring
you
back
Ni
menos
que
el
tiempo
fuera
a
retroceder
And
time
wouldn't
go
backwards
Pero,
al
menos
hoy
respiro
But
at
least
today
I
breathe
Me
desperté
sin
abrigo
I
woke
up
without
a
coat
Sufriendo
esta
soledad
¿a
quién
maldigo?
Suffering
this
loneliness,
who
do
I
curse?
Ni
en
el
teléfono
estaban
mis
amigos
Not
even
my
friends
were
on
the
phone
Pasé
de
un
vicio
a
otro
I
went
from
one
addiction
to
another
Cometí
errores
tan
tontos
I
made
such
foolish
mistakes
Y
seguías
sin
volver
And
you
still
didn't
come
back
Y
lo
único
al
frente
era
el
papel
And
the
only
thing
in
front
was
the
paper
A
eso
sí
podía
volver
That
was
something
I
could
go
back
to
Eso
sí
que
sí
sabía
hacer
That
I
definitely
knew
how
to
do
Me
vi
en
el
reflejo
I
saw
myself
in
the
reflection
Me
dije
lo
siento
I
said
I'm
sorry
Mis
ojos
abiertos
My
eyes
open
No
estás
muerto
You're
not
dead
Si
eres
honesto
If
you're
honest
No
se
termina
el
juego
The
game
isn't
over
Si
estás
despierto
If
you're
awake
Si
alguien
viene
y
dice:
"cambiará"
If
someone
comes
and
says:
"it
will
change"
Y
todo
va
a
quedar
igual
And
everything
will
stay
the
same
Y
nada
regresará
And
nothing
will
come
back
Si
alguien
viene
y
dice:
"cambiará"
If
someone
comes
and
says:
"it
will
change"
Y
todo
va
a
quedar
igual
And
everything
will
stay
the
same
Y
nada
regresará
And
nothing
will
come
back
No
entiendo
si
te
fuiste
así
I
don't
understand
if
you
left
like
that
Por
qué
no
puedes
tú
venir
Why
can't
you
come
En
sueños
y...
In
dreams...
No
entiendo
si
te
fuiste
así
I
don't
understand
if
you
left
like
that
Por
qué
no
puedes
tú
venir
Why
can't
you
come
En
sueños
y...
In
dreams...
Todo
lo
que
he
sido,
Everything
I've
been,
Todo
lo
he
sembrado
con
mis
manos
y
mis
pies
I've
planted
everything
with
my
own
two
hands
and
feet
Es
lo
que
hago,
¿no
lo
ves?
It's
what
I
do,
don't
you
see?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.