Vitami - Simple - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitami - Simple




Simple
Simple
No quieras detener el movimiento
Don't try to stop the movement
Yo me mantengo
I stand my ground
Firme a mis convicciones
Firm in my convictions
Me separarán palabras embriagadas
Intoxicated words will separate us
Y dejaré la vara alta para el que venga a arrebatarlas
And I'll set the bar high for whoever comes to snatch them away
Podría ser el fiel reflejo
I could be the true reflection
De lo que tus sueños anhelan
Of what your dreams long for
Es complejo
It's complex
Asumir que llevas esto en tus venas
To assume you carry this in your veins
Pensar y actuar derribando los esquemas
To think and act, breaking down the schemes
Que te homologan
That homogenize you
Y ganan la victoria
And win the victory
De la pancarta, de la foto publicitaria
Of the banner, of the advertising photo
Que no te anima, más bien te hace trizas
That doesn't cheer you up, but rather tears you apart
Cuando te miras y ves que no eres típica
When you look at yourself and see that you're not typical
Ser distinto apaña
Being different is cool
No seas la carnada
Don't be the bait
Tu alma disecada
Your soul dissected
La tele te engaña
The TV deceives you
Vaya a saber uno cómo afecta la memoria
Who knows how memory is affected
Como los adultos se quedan sin neuronas
How adults run out of neurons
Hoy yo quiero estar más decidida
Today I want to be more determined
Decidida eh, eh
Determined, eh, eh
Puedo intentarlo
I can try
Una y otra vez
Again and again
Una y otra vez
Again and again
Y yo seguiré
And I will continue
Y yo seguiré
And I will continue
Hoy yo quiero estar más decidida
Today I want to be more determined
Decidida eh, eh
Determined, eh, eh
Puedo intentar
I can try
Mi sonrisa hace caer al enemigo
My smile makes the enemy fall
Digo lo que siento y actúo como pienso
I say what I feel and act as I think
En consecuencia y en alto la cabeza
Consequently and with my head held high
Espero que la espuma no se me suba como a una cerveza
I hope the foam doesn't get to me like a beer
Entre dormidos lirios yo me desperté
Among sleeping lilies, I woke up
Y ahora sabes por qué
And now you know why
La creación será mucha transpiración
Creation will be a lot of perspiration
Y muy poco será esta inspiración
And very little will be this inspiration
Mis días son como equipajes
My days are like luggage
Que suben en carruajes
That go up in carriages
Que no llevan disfraces
That don't wear costumes
Que se mezclan con métricas rítmicas
That blend with rhythmic metrics
Encima ya, vienes o te vas pararás,
On top of it already, you coming or will you stop, will you go crazy,
Enloquecerás, rimarás o verás, como el tiempo te olvidará
Will you rhyme or will you see, how time will forget you
No serás quién tu crees más
You won't be who you think you are anymore
Arma el viaje
Pack your bags
Vuela al despertar
Fly upon waking
Deja el ego, empieza a cantar
Leave your ego, start singing
Hoy yo quiero estar más decidida
Today I want to be more determined
Decidida eh, eh
Determined, eh, eh
Puedo intentarlo
I can try
Una y otra vez
Again and again
Una y otra vez
Again and again
Y yo seguiré
And I will continue
Y yo seguiré
And I will continue
Hoy yo quiero estar más decidida
Today I want to be more determined
Decidida eh, eh
Determined, eh, eh
Puedo intentar
I can try
Las rosas al jardín, la rima al mc
Roses to the garden, rhymes to the MC
Las rosas al jardín, la rima al mc
Roses to the garden, rhymes to the MC
Las rosas al jardín, la rima al mc
Roses to the garden, rhymes to the MC
Las reinas sin corona, no sirven por aquí
Queens without a crown, are useless around here
Las rosas al jardín, la rima al mc
Roses to the garden, rhymes to the MC
Las reinas sin corona, no sirven por aquí
Queens without a crown, are useless around here
Las rosas al jardín, la rima al mc
Roses to the garden, rhymes to the MC
Las reinas sin corona, no sirven por aquí
Queens without a crown, are useless around here
Las rosas al jardín, la rima al mc
Roses to the garden, rhymes to the MC
Las reinas sin corona, no sirven por aquí.
Queens without a crown, are useless around here.





Writer(s): Camilo Artigas, Tamara Meruane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.