Vitas - Turandot: "Nessun dorma" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitas - Turandot: "Nessun dorma"




Turandot: "Nessun dorma"
Turandot: "No One Sleeps"
Nessum dorma! Nessun dorma!
No one sleeps! No one sleeps!
Tu pure, o principessa
You too, oh princess,
Nella tua fredda stanza
In your cold room,
Guardi le stelle che tremano
Watch the stars tremble
Damore e di speranza!
With love and hope!
Ma il mio misterio e chiuso in me,
But my mystery is locked within me,
Il nome mio nessun sapra!
No one will know my name!
No, no sulla tua bocca lo diro,
No, no, on your mouth I will say it,
Quando la luce splendera!
When the light shines!
Ed il mio bacio scioglera
And my kiss will dissolve
Il silenzio che ti fa mia!
The silence that makes you mine!
(Il nome suo nessun saprà...
(No one will know his name...
E noi dovrem, ahimè! Morir! Morir!)
And we must, alas! Die! Die!)
Dilegua, o notte!
Vanish, oh night!
Tramontate, stelle! Tramontate, stelle!
Fade away, stars! Fade away, stars!
All'alba vincerò! Vincerò! Vincerò!
At dawn I will win! I will win! I will win!





Writer(s): ANTONIO GIACOMO PUCCINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.