Paroles et traduction Vitas - Грачонок
Я
вернулся
и
влетел
как
птица
I
returned
and
flew
in
like
a
bird,
В
дом
родимый
на
исходе
дня,
To
my
native
home
as
day
declined,
Чтоб
тебе,
родная,
поклониться,
To
bow
to
you,
my
dear,
Женщина,
родившая
меня.
The
woman
who
gave
me
life.
Помню,
как
птенец,
я
рвался
в
небо,
I
remember,
like
a
fledgling,
I
yearned
for
the
sky,
Как
грачонок
я
мечтал
летать.
Like
a
little
rook,
I
dreamed
of
flight.
Знал
уже
тогда,
где
б
я
не
был,
I
knew
even
then,
wherever
I
may
be,
Только
ты
не
перестанешь
ждать.
Only
you
would
never
cease
to
wait.
Я
улечу
родная,
но
вернусь.
I
will
fly
away,
my
dear,
but
I
will
return.
Я
знаю,
будет
боль,
я
знаю,
будет
грусть.
I
know
there
will
be
pain,
I
know
there
will
be
sorrow.
Но
радость
встречи
в
сердце
берегу.
But
I
cherish
the
joy
of
meeting
in
my
heart.
Жить
без
тебя
я
не
могу.
I
cannot
live
without
you.
Сколько
раз
я
падал,
поднимался
How
many
times
I
fell,
rose
again,
И
опять
взлетал
под
небеса.
And
soared
once
more
to
the
heavens.
Даже
в
пух
и
прах
я
разбивался.
Even
shattered
to
pieces
I
fell,
Но
любовь
творила
чудеса.
But
love
worked
miracles.
Та
любовь,
что
взял
с
собою
в
небо,
That
love
I
took
with
me
to
the
sky,
С
крестиком
ты
отдала
своим.
With
the
cross
you
gave
your
own.
Каждый
взлет
мой,
каждое
мое
паденье
-
Every
takeoff,
every
fall
of
mine
-
Это
белый
снег
твоих
седин.
Is
the
white
snow
of
your
gray
hair.
И
теперь
я
понимаю,
мама,
And
now
I
understand,
mother,
Улетев
из
дома
от
тебя
Having
flown
from
your
home,
В
мир
чужой,
холодный,
незнакомый,
Into
a
foreign,
cold,
unfamiliar
world,
Я
летел,
чтобы
найти
себя.
I
flew
to
find
myself.
Я
улечу,
родная,
но
вернусь.
I
will
fly
away,
my
dear,
but
I
will
return.
Я
знаю,
будет
боль,
я
знаю,
будет
грусть,
I
know
there
will
be
pain,
I
know
there
will
be
sorrow,
Но
радость
встречи
в
сердце
сберегу.
But
I
cherish
the
joy
of
meeting
in
my
heart.
Жить
без
любви
твоей
я
не
смогу.
I
cannot
live
without
your
love.
Бесконечно
небо,
время
бесконечно.
The
sky
is
endless,
time
is
endless.
Жаль,
что
жизнь
кончается.
It's
a
pity
that
life
ends.
Просто
помолчим.
Let's
just
be
silent.
Только
знаю
точно
- наши
души
вечны,
I
only
know
for
sure
- our
souls
are
eternal,
Улетают
в
поднебесье,
души,
как
грачи.
They
fly
away
into
the
sky,
souls
like
rooks.
Крест,
могила,
фото
и
скамейка...
Cross,
grave,
photo
and
bench...
С
мамой
я
пришел
поговорить.
I
came
to
talk
to
you,
mother.
Вот
стою,
молюсь,
прошу
прощенья.
Here
I
stand,
I
pray,
I
ask
for
forgiveness.
Мне
тебя,
родная,
не
забыть.
I
will
never
forget
you,
my
dear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.