Vitas - Опера #1 - Euro Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitas - Опера #1 - Euro Version




Опера #1 - Euro Version
Opera #1 - Euro Version
Нам всегда чего-то не хватает
We're always in want of something
Нам всегда чего-то не хватает
We're always in want of something
И тоска за сердце нас хватает
And longing clutches at our hearts
На ветру осеннем нас шатает
The autumn wind sweeps us up
Нас чужая радость наполняет
The joy of others fills us
Нас миры чужие распаляют
The worlds of others inflame us
Будто солнца на лесной поляне
Like the sun on a woodland clearing
Головы сближаем над столами
We gather together at the table
Я тебя хмельную, как разлуку
Intoxicated by you, as if by parting
Обниму, возьму тебя на руки
I'll embrace you, take you in my arms
Я тебя шальную, словно ругань
Mad about you, like a curse
Ни врагу не дам, не дам ни другу
I won't give you up to enemy or friend
Так со мной случается не часто
It's not often that this happens to me
Подарю тебе кусочек счастья
I'll give you a piece of happiness
Будешь словно в окнах свет качаться
You'll be like the light streaming from a window
Мотыльки на свет твой будут мчаться
And moths will flutter toward your radiance





Writer(s): в. боровский, витас


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.