Paroles et traduction Vitas - Сердце
Одиноко
смотрю
на
луну
I
gaze
at
the
moon
in
solitude
Эта
ночь
как
свеча
догорает
This
night
flickers
like
a
candle
До
утра
я
опять
не
усну
I
shall
not
sleep
until
morning
И
бессонница
мне
помогает
And
insomnia
aids
me
Даже
солнце
не
греет
порой
Even
the
sun
doesn't
warm
at
times
Даже
лёд
как
огонь
обжигает
Even
ice
burns
like
fire
Если
в
дом
мой
приходит
любовь
If
love
graces
my
home
По-другому,
увы,
не
бывает
Alas,
it
cannot
be
otherwise
А
сердце
бьётся
от
счастья
вновь
And
yet
my
heart
throbs
with
joy
А
сердце
рвётся
на
части
And
yet
my
heart
bursts
asunder
Когда
в
нём
живёт
любовь
When
love
dwells
within
it
Люди
ищут
кого-то
навек
People
search
for
their
eternal
mate
А
потом
так
легко
расстаются
And
then
part
so
effortlessly
Нарисованный
рай
в
голове
The
paradise
they
imagine
Разлетится
осколками
блюдца
Will
shatter
like
shards
of
glass
Сколько
раз
я
готов
был
тонуть?
How
many
times
have
I
been
ready
to
drown?
Сколько
раз
был
готов
обжигаться?
How
many
times
have
I
been
ready
to
be
burnt?
Но
я
делаю
шаг
в
глубину
Yet
I
take
the
plunge
И
хочу
навсегда
там
остаться
And
desire
to
remain
there
eternally
А
сердце
бьётся
от
счастья
вновь
And
yet
my
heart
throbs
with
joy
А
сердце
рвётся
на
части
And
yet
my
heart
bursts
asunder
Когда
в
нём
живёт
любовь
When
love
dwells
within
it
А
сердце
бьётся
от
счастья
вновь
And
yet
my
heart
throbs
with
joy
А
сердце
рвётся
на
части
And
yet
my
heart
bursts
asunder
Когда
в
нём
живёт
любовь
When
love
dwells
within
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): д. хрущёв, т. демчук
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.