Paroles et traduction Vitas - Cranes Crying
Cranes Crying
Плачущие журавли
Vzgliad
vstrechaiu
tvoj,
my
davno
s
toboj
Мы
с
тобою
давным-давно
встречаемся
взглядами,
Ne
govorili
o
liubvi
Но
о
любви
молчим
Ia
nochnym
dozhdiom,
rasskazhu
o
tom
Я
расскажу
о
ней
ночным
дождем,
Ty
shumom
list'ev
govori
А
ты
шелестом
листьев
ответь
мне
Kriknu
klinom
zhuravlinym
Я
крикну
клином
журавлиным
"Ia
tebia
liubliu"
"Я
тебя
люблю"
I
otvechu
vetrom
vstrechnym
И
отвечу
встречным
ветром
"Ia
tebia
liubliu"
"Я
тебя
люблю"
Net,
ne
malo
slov,
kak
vesne
tsvetov
Нет,
слов
немало,
как
цветов
весной,
Tol'ko
slovami,
ne
skazat'
Но
словами
всего
не
сказать
Chto
iz
vsekh
sviatil,
tekh,
chto
ia
liubil
Что
из
всех
святынь,
что
я
любил,
Tol'ko
luna
tebe
pod
stat'
Только
луна
может
сравниться
с
тобой
Kriknu
klinom
zhuravlinym
Я
крикну
клином
журавлиным
"Ia
tebia
liubliu"
"Я
тебя
люблю"
I
otvechu
vetrom
vstrechnym
И
отвечу
встречным
ветром
"Ia
tebia
liubliu"
"Я
тебя
люблю"
No
pust'
vetra,
dozhdi
i
kriki
Но
пусть
ветры,
дожди
и
крики
Ptich'ikh
staj
vdali
Стай
птичьих
вдали
Budut
nashim
razgovorom
o
liubvi
Станут
нашим
разговором
о
любви
Kriknu
klinom
zhuravlinym
Я
крикну
клином
журавлиным
"Ia
tebia
liubliu"
"Я
тебя
люблю"
I
otvechu
vetrom
vstrechnym
И
отвечу
встречным
ветром
"Ia
tebia
liubliu"
"Я
тебя
люблю"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.