Paroles et traduction Vitas - Opera 1 - Asian version
Opera 1 - Asian version
Opera 1 - English version
Нам
всегда
чего-то
не
хватает...
We
always
seem
to
lack
something...
Нам
всегда
чего-то
не
хватает...
We
always
seem
to
lack
something...
И
тоска
за
сердце
нас
хватает,
And
longing
grips
our
hearts
tightly,
На
ветру
осеннем
нас
шатает.
The
autumn
wind
sways
us
unsteadily.
Нас
чужая
радость
наполняет,
The
joy
of
others
fills
us,
Нас
пиры
чужие
распаляют...
The
feasts
of
others
ignite
us...
Будто
солнца
на
лесной
поляне
Like
suns
in
a
forest
glade,
Головы
сближаем
над
столами.
We
bring
our
heads
close
over
the
tables.
Я
тебя
хмельную,
как
разлуку
I
will
embrace
you,
intoxicated
like
separation,
Обниму,
возьму
тебя
на
руки...
Take
you
into
my
arms...
Я
тебя
шальную,
словно
ругань
I
will
hold
you
close,
wild
like
a
quarrel,
Ни
врагу
ни
дам,
ни
дам
ни
другу...
Giving
you
to
neither
enemy
nor
friend...
Так
со
мной
случается
нечасто,
This
doesn't
happen
to
me
often,
Подарю
тебе
кусочек
счастья.
I'll
give
you
a
piece
of
happiness.
Будешь
словно
в
окнах
свет
качаться,
You'll
sway
like
light
in
the
windows,
Мотыльки
на
свет
твой
будут
мчаться...
Moths
will
rush
to
your
light...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.