Viti Ruiz - Entre Familia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viti Ruiz - Entre Familia




Entre Familia
В кругу семьи
Oye Emilia,
Эй Эмилия,
Te perdiste a los dos,
Ты потеряла обоих,
Jajaaaa
А-ха-ха
Y que sabía yo que fue amante
Откуда мне было знать, что она была твоей любовницей
Y que importaba mucho en vivir
И что она играла важную роль в твоей жизни
Ella nada me dijo, fue elegante
Она ничего мне не сказала, была вежлива
Y me guardó silencio sobre
И хранила молчание обо все этом
Igual que tú, hermano, soy galante
Я как и ты, брат, галантен
Y en cuestiones de amores, digo
И в вопросах любви, я говорю да
Como siempre has dicho voy pa′lante
Как ты всегда говорил, я иду вперёд
Por algo llevo el apellido Ruíz
Не зря я ношу фамилию Руис
Si traía el calor de tus dos manos
Если я уловил тепло ваших рук
Francamente eso yo no lo advertí
Честно говоря, я этого не заметил
Y con el corazón, te digo, hermano
А от сердца, скажу тебе, брат,
Ya no la llevo por dentro de
Я уже не ношу её в себе
Brazo malo se pica por lo sano
Гнилую руку лишают гнили
Ella ha sido una más que conocí
Она была всего лишь одной из тех, кого я знал
Lo que es en profundo en fue llano
То, что для тебя было глубоким, для меня было пустым
Ni la miro si pasa por ahí
Я даже не взгляну на неё, если она пройдёт мимо
Como se dice queda entre familia
Как говорится, остаётся в семье
Si ella fue engañadora con los dos
Если она была обманщицей с обоими
Fue tuya, mía y se llamaba Emilia
Она была твоей, моей и её звали Эмилия
Y no cabe rencor entre y yo
И между тобой и мной нет обиды
Fue tuya, mía y se llamaba Emilia
Она была твоей, моей и её звали Эмилия
Y no cabe rencor entre y yo
И между тобой и мной нет обиды
(Tú y yo somos dos hermanos por amor no hay que pelear
(Мы с тобой два брата, из-за любви не стоит ссориться
Todo queda entre familia todo en la más santa paz)
Всё остаётся в семье, в самом лучшем мире)
Abracémonos hermano, una más que conocí,
Обнимемся, брат, ещё одна, которую я узнал,
Por eso yo me di cuenta que esa no era para
Вот почему я понял, что она не для меня
(Tú y yo somos dos hermanos por amor no hay que pelear
(Мы с тобой два брата, из-за любви не стоит ссориться
Todo queda entre familia todo en la más santa paz)
Всё остаётся в семье, в самом лучшем мире)
Como nos queremos mucho y nos comprendemos bien
Поскольку мы любим друг друга и хорошо понимаем
Nosotros no lucharemos por el amor de una mujer
Мы не будем бороться за любовь женщины
(Tú y yo somos dos hermanos por amor no hay que pelear
(Мы с тобой два брата, из-за любви не стоит ссориться
Todo queda entre familia todo en la más santa paz)
Всё остаётся в семье, в самом лучшем мире)
Hermano te estoy cantando, yo sufro y lloro por
Брат, я пою тебе, я страдаю и плачу из-за тебя
No sabes cuanto te quiero hermanito Frankie Ruíz
Ты не представляешь, как сильно я люблю тебя, мой братишка Фрэнки Руис
(Tú y yo somos dos hermanos por amor no hay que pelear
(Мы с тобой два брата, из-за любви не стоит ссориться
Todo queda entre familia todo en la más santa paz)
Всё остаётся в семье, в самом лучшем мире)
Oye, esto te lo estoy cantando,
Эй, я пою это тебе,
Sinceramente de corazón... es una realidad, sí,
Искренне, от всего сердца ... это правда, да, да
(Tú y yo somos dos hermanos por amor no hay que pelear
(Мы с тобой два брата, из-за любви не стоит ссориться
Todo queda entre familia todo en la más santa paz)
Всё остаётся в семье, в самом лучшем мире)
Si fue una más en mi vida, no sufro si la perdí,
Если она была ещё одной в моей жизни, я не расстроюсь, если я её потеряю,
Todo queda entre familia, perdona si te ofendí
Всё остаётся в семье, прости, если я тебя обидел
(Tú y yo somos dos hermanos por amor no hay que pelear
(Мы с тобой два брата, из-за любви не стоит ссориться
Todo queda entre familia todo en la más santa paz)
Всё остаётся в семье, в самом лучшем мире)
Qué elegancia tuvo ella, al quererse compartir
Какая она была элегантная, делясь собой
Tratando de estar conmigo y también tenerte a ti
Пытаясь быть со мной, и также иметь тебя
(Tú y yo somos dos hermanos por amor no hay que pelear
(Мы с тобой два брата, из-за любви не стоит ссориться
Todo queda entre familia todo en la más santa paz)
Всё остаётся в семье, в самом лучшем мире)
Ya y yo con esta me despido mi hermanito Frankie
А я с этим прощаюсь, мой братишка Фрэнки
Ruíz, todo queda entre familia y cantando digo ... Si
Руис, всё остаётся в семье, и я говорю ... Да
(Tú y yo somos dos hermanos por amor no hay que pelear
(Мы с тобой два брата, из-за любви не стоит ссориться
Todo queda entre familia todo en la más santa paz)
Всё остаётся в семье, в самом лучшем мире)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.