Paroles et traduction Viti Ruiz - Fue Por Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue Por Eso
It Was Because Of That
Fue
por
eso
que
pasó
lo
que
pasó
That's
why
what
happened,
happened
Porque
te
vive
celando
Because
he's
always
jealous
of
you
Con
todo
el
que
te
ve
hablando
With
anyone
he
sees
you
talking
to
Lo
que
pasa
es
que
el
se
lo
presiente
The
thing
is,
he
can
sense
it
Y
como
él
es
reincidente
en
aventuras
de
amor
And
since
he's
a
repeat
offender
in
love
affairs
Quién
sabe
que
eres
buena
Who
knows
that
you're
good
Pero
ya
tú
estás
cansada
But
you're
tired
of
it
De
celos
y
desamor
Of
jealousy
and
heartbreak
Si
se
entera
If
he
finds
out
Pues
ya
no
tengas
temor
Don't
be
afraid
Dile
que
si
que
soy
yo
Tell
him
that
yes,
it's
me
No
te
alteres
Don't
get
upset
Explícale
la
razón
Explain
the
reason
to
him
Que
en
la
vida
That
in
life
Las
cosas
son
como
son
Things
are
the
way
they
are
Dile
que
hay
de
sobra...
Tell
him
that
there's
plenty...
Fue
por
eso
que
pasó
lo
que
pasó
That's
why
what
happened,
happened
Porque
no
tiene
coraje
Because
he
doesn't
have
the
courage
Ni
la
fuerza
para
injuriarte
Or
the
strength
to
insult
you
Ante
nadie
In
front
of
anyone
Porque
a
otra
él
le
da
toda
su
vida
Because
he
gives
all
his
life
to
another
Placeres,
buenas
comidas
Pleasures,
good
food
Y
autos
al
por
mayor
And
cars
galore
Y
en
ti
mujer
abnegada
And
in
you,
selfless
woman
En
una
casa
encerrada
reparta
pleito
y
dolor
In
a
locked-up
house,
he
deals
out
fights
and
pain
Si
se
entera
If
he
finds
out
Pues
ya
no
tengas
temor
Don't
be
afraid
Dile
que
si
que
soy
yo
Tell
him
that
yes,
it's
me
No
te
alteres
Don't
get
upset
Explícale
la
razón
Explain
the
reason
to
him
Que
en
la
vida
That
in
life
Las
cosas
son
como
son
Things
are
the
way
they
are
(Dile
que
soy
yo
tú
verdadero
amor)
(Tell
him
I'm
your
true
love)
Ay
dile
mamacita
linda
que
lo
tuyo
no
fue
una
traición
Oh
tell
her,
my
beautiful
lady
that
yours
was
not
a
betrayal
(Dile
que
soy
yo
tu
verdadero
amor)
(Tell
him
I'm
your
true
love)
Fue
una
cosa
inevitable
ataques
provocaron
atracción
It
was
an
unavoidable
thing,
the
attacks
caused
the
attraction
(Dile
que
soy
yo
tu
verdadero
amor)
(Tell
him
I'm
your
true
love)
Anda
y
dile
que
es
a
mí
a
quien
tú
quieres
porque
te
doy
más
amor
Go
and
tell
him
that
it's
me
you
love
because
I
give
you
more
love
¡¡Y
te
lo
vuelvo
a
decir,
And
I'll
say
it
again,
(Dile
que
soy
yo
tú
verdadero
amor)
(Tell
him
I'm
your
true
love)
Que
estoy
contigo
en
las
buenas
y
en
las
malas
y
el
que
te
trata
mejor
That
I'm
with
you
through
thick
and
thin
and
I
treat
you
the
best
(Dile
que
soy
yo
tú
verdadero
amor)
(Tell
him
I'm
your
true
love)
Si
se
entera
que
se
entere,
dile
que
soy
yo
If
he
finds
out,
let
him
find
out,
tell
him
it's
me
(Anda
vete
y
dile,
dile
que
soy
yo)
(Go
and
tell
him,
tell
him
it's
me)
Cuéntale
la
historia
si
tú
quieres
que
es
a
mí
a
quien
prefieres
Tell
him
the
story
if
you
want,
that
it's
me
you
prefer
(Anda
vete
y
dile,
dile
que
soy
yo)
(Go
and
tell
him,
tell
him
it's
me)
Yo
te
dedico
la
vida
entera
mi
vida
duelale
a
quien
le
duela
I
dedicate
my
entire
life
to
you,
my
life,
no
matter
who
it
hurts
Cuéntale
lo
nuestro
y
no
tengas
temor
Tell
him
our
story
and
don't
be
afraid
(Dile
que
soy
yo)
(Tell
him
it's
me)
Dile
que
es
a
mí
a
quien
tú
quieres
Tell
him
it's
me
you
love
(Dile
que
soy
yo)
(Tell
him
it's
me)
Que
vivir
sin
mí
negrita
no
puedes
That
you
can't
live
without
me,
baby
(Dile
que
soy
yo)
(Tell
him
it's
me)
Porque
aquí
el
mejor
soy
yo
Because
I'm
the
best
here
(Dile
que
soy
yo)
(Tell
him
it's
me)
Viti
Ruiz
... Viti
Viti
Ruiz
... Viti
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosario Confesor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.