Vitinho - Crise - Acústico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitinho - Crise - Acústico




Crise - Acústico
Crisis - Acoustic
07:30, segunda-feira
7:30 PM, Monday
Noite toda em claro sem dormir
All night long awake without sleep
Chateado, eu tomo um banho
Upset, I take a shower
E visto a roupa, tenho que sair
And get dressed, I have to go out
Ligo o carro, meio apressado
I start the car, kind of in a hurry
No som rolando sentimento nu
Raw sentiment rolling on the stereo
Mas sigo tenso, porque eu penso
But I'm still tense, because I only think
Em ver no Zap aquele risco azul
Of seeing that blue checkmark on WhatsApp
O dia voou, meu coração apertou
The day flew by, my heart sank
Ao te ver em na porta quando cheguei
When I saw you standing at the door when I arrived
Juro, me surpreendeu
I swear, it surprised me
Foi melhor do que eu imaginei
It was better than I imagined
O seu jeito de mostrar que me perdoou
The way you showed me that you forgave me
Preparando esse jantar, me emocionou
Preparing this dinner, moved me
Põe no mudo a TV, que eu canto pra você
Mute the TV, let me sing to you
E a gente zera tudo fazendo amor
And we'll reset everything, making love
Onde eu tava com a cabeça pensando em trair?
Where was my head at, thinking about cheating?
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
It took this crisis for me to discover
Tenho tudo que sonhei, meu bem, agora eu sei
I have everything I dreamed of, my love, now I know
Que é com você que eu quero envelhecer
That it's you I want to grow old with
07:30, segunda-feira
7:30 PM, Monday
Noite toda em claro sem dormir
All night long awake without sleep
Chateado, eu tomo um banho
Upset, I take a shower
E visto a roupa, tenho que sair
And get dressed, I have to go out
Ligo o carro, meio apressado
I start the car, kind of in a hurry
No som rolando sentimento nu
Raw sentiment rolling on the stereo
Mas sigo tenso, porque eu penso
But I'm still tense, because I only think
Em ver no Zap aquele risco azul
Of seeing that blue checkmark on WhatsApp
O dia voou, meu coração apertou
The day flew by, my heart sank
Ao te ver em na porta quando cheguei
When I saw you standing at the door when I arrived
Juro, me surpreendeu
I swear, it surprised me
Foi melhor do que eu imaginei
It was better than I imagined
Oh-uoh-uoh-ouh
Oh-oh-oh-oh
E põe no mudo a TV, que eu canto pra você
And mute the TV, let me sing to you
E a gente zera tudo fazendo amor
And we'll reset everything, making love
Onde eu tava com a cabeça pensando em trair?
Where was my head at, thinking about cheating?
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
It took this crisis for me to discover
Tenho tudo que sonhei, meu bem, agora eu sei
I have everything I dreamed of, my love, now I know
Que é com você que eu quero envelhecer
That it's you I want to grow old with
O seu jeito de mostrar que me perdoou
The way you showed me that you forgave me
Preparando esse jantar, me emocionou
Preparing this dinner, moved me
Põe no mudo a TV, que eu canto pra você
Mute the TV, let me sing to you
E a gente zera tudo fazendo amor
And we'll reset everything, making love
Onde eu tava com a cabeça?
Where was my head at?
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
It took this crisis for me to discover
Tenho tudo que sonhei, meu bem, agora eu sei
I have everything I dreamed of, my love, now I know
Que é com você que eu quero envelhecer, yeah
That it's you I want to grow old with, yeah





Writer(s): Bruno Cardoso, Douglas Lacerda, Valtinho Jota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.