Rapha feat. Vitinho - O Amor É Mais - Acústico - traduction des paroles en allemand

O Amor É Mais - Acústico - Vitinho traduction en allemand




O Amor É Mais - Acústico
Die Liebe ist mehr - Akustik
Tudo voltou ao seu lugar pra nós dois
Alles ist wieder an seinem Platz für uns beide
Mas ainda lembro do que aconteceu
Aber ich erinnere mich noch daran, was passiert ist
Você tirando suas coisas daqui
Wie du deine Sachen von hier wegnahmst
E separando o que é seu do que é meu
Und deins von meinem getrennt hast
Eu te pedindo pra deixar aqui
Ich bat dich, hier zu lassen
Aquele disco que me faz lembrar
Jene Platte, die mich erinnern lässt
Tudo que eu vivi com você
An alles, was ich mit dir erlebt habe
Eu jamais vou esquecer
Ich werde es niemals vergessen
Hoje eu percebi que o amor é mais
Heute habe ich erkannt, dass die Liebe mehr ist
Muito mais que uma canção que faz lembrar alguém
Viel mehr als ein Lied, das an jemanden erinnert
Mais do que saudade, mais do que prazer
Mehr als Sehnsucht, mehr als Vergnügen
Vai além do pensamento não consigo nem dizer
Sie geht über das Denken hinaus, ich kann es nicht einmal sagen
descobri que te amo
Ich habe nur entdeckt, dass ich dich liebe
Hoje eu percebi que o amor é mais
Heute habe ich erkannt, dass die Liebe mehr ist
Muito mais que uma canção que faz lembrar alguém
Viel mehr als ein Lied, das an jemanden erinnert
Mais do que saudade, mais do que prazer
Mehr als Sehnsucht, mehr als Vergnügen
Vai além do pensamento não consigo nem dizer
Sie geht über das Denken hinaus, ich kann es nicht einmal sagen
descobri que te amo...
Ich habe nur entdeckt, dass ich dich liebe...
Tudo voltou ao seu lugar pra nós dois (Rafa Brito senhoras e senhores)
Alles ist wieder an seinem Platz für uns beide (Rafa Brito, meine Damen und Herren)
Mas eu ainda lembro do que aconteceu
Aber ich erinnere mich noch daran, was passiert ist
Você tirando suas coisas daqui
Wie du deine Sachen von hier wegnahmst
E separando o que é seu do que é meu
Und deins von meinem getrennt hast
Eu te pedindo pra deixar aqui
Ich bat dich, hier zu lassen
Aquele disco que me faz lembrar
Jene Platte, die mich erinnern lässt
Tudo que eu vivi com você
An alles, was ich mit dir erlebt habe
Eu jamais vou esquecer
Ich werde es niemals vergessen
Hoje eu percebi que o amor é mais
Heute habe ich erkannt, dass die Liebe mehr ist
Muito mais que uma canção que faz lembrar alguém
Viel mehr als ein Lied, das an jemanden erinnert
Mais do que saudade, mais do que prazer
Mehr als Sehnsucht, mehr als Vergnügen
Vai além do pensamento não consigo nem dizer
Sie geht über das Denken hinaus, ich kann es nicht einmal sagen
descobri que te amo...
Ich habe nur entdeckt, dass ich dich liebe...
Hoje eu percebi que o amor é mais
Heute habe ich erkannt, dass die Liebe mehr ist
Muito mais que uma canção que faz lembrar alguém
Viel mehr als ein Lied, das an jemanden erinnert
Mais do que saudade, mais do que prazer
Mehr als Sehnsucht, mehr als Vergnügen
Vai além do pensamento não consigo nem dizer
Sie geht über das Denken hinaus, ich kann es nicht einmal sagen
descobri que te amo...
Ich habe nur entdeckt, dass ich dich liebe...





Writer(s): Nascimento, Thiago Dantas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.