O Amor É Mais - Acústico -
Vitinho
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amor É Mais - Acústico
Die Liebe ist mehr - Akustik
Tudo
voltou
ao
seu
lugar
pra
nós
dois
Alles
ist
wieder
an
seinem
Platz
für
uns
beide
Mas
ainda
lembro
do
que
aconteceu
Aber
ich
erinnere
mich
noch
daran,
was
passiert
ist
Você
tirando
suas
coisas
daqui
Wie
du
deine
Sachen
von
hier
wegnahmst
E
separando
o
que
é
seu
do
que
é
meu
Und
deins
von
meinem
getrennt
hast
Eu
te
pedindo
pra
deixar
aqui
Ich
bat
dich,
hier
zu
lassen
Aquele
disco
que
me
faz
lembrar
Jene
Platte,
die
mich
erinnern
lässt
Tudo
que
eu
vivi
com
você
An
alles,
was
ich
mit
dir
erlebt
habe
Eu
jamais
vou
esquecer
Ich
werde
es
niemals
vergessen
Hoje
eu
percebi
que
o
amor
é
mais
Heute
habe
ich
erkannt,
dass
die
Liebe
mehr
ist
Muito
mais
que
uma
canção
que
faz
lembrar
alguém
Viel
mehr
als
ein
Lied,
das
an
jemanden
erinnert
Mais
do
que
saudade,
mais
do
que
prazer
Mehr
als
Sehnsucht,
mehr
als
Vergnügen
Vai
além
do
pensamento
não
consigo
nem
dizer
Sie
geht
über
das
Denken
hinaus,
ich
kann
es
nicht
einmal
sagen
Só
descobri
que
te
amo
Ich
habe
nur
entdeckt,
dass
ich
dich
liebe
Hoje
eu
percebi
que
o
amor
é
mais
Heute
habe
ich
erkannt,
dass
die
Liebe
mehr
ist
Muito
mais
que
uma
canção
que
faz
lembrar
alguém
Viel
mehr
als
ein
Lied,
das
an
jemanden
erinnert
Mais
do
que
saudade,
mais
do
que
prazer
Mehr
als
Sehnsucht,
mehr
als
Vergnügen
Vai
além
do
pensamento
não
consigo
nem
dizer
Sie
geht
über
das
Denken
hinaus,
ich
kann
es
nicht
einmal
sagen
Só
descobri
que
te
amo...
Ich
habe
nur
entdeckt,
dass
ich
dich
liebe...
Tudo
voltou
ao
seu
lugar
pra
nós
dois
(Rafa
Brito
senhoras
e
senhores)
Alles
ist
wieder
an
seinem
Platz
für
uns
beide
(Rafa
Brito,
meine
Damen
und
Herren)
Mas
eu
ainda
lembro
do
que
aconteceu
Aber
ich
erinnere
mich
noch
daran,
was
passiert
ist
Você
tirando
suas
coisas
daqui
Wie
du
deine
Sachen
von
hier
wegnahmst
E
separando
o
que
é
seu
do
que
é
meu
Und
deins
von
meinem
getrennt
hast
Eu
te
pedindo
pra
deixar
aqui
Ich
bat
dich,
hier
zu
lassen
Aquele
disco
que
me
faz
lembrar
Jene
Platte,
die
mich
erinnern
lässt
Tudo
que
eu
vivi
com
você
An
alles,
was
ich
mit
dir
erlebt
habe
Eu
jamais
vou
esquecer
Ich
werde
es
niemals
vergessen
Hoje
eu
percebi
que
o
amor
é
mais
Heute
habe
ich
erkannt,
dass
die
Liebe
mehr
ist
Muito
mais
que
uma
canção
que
faz
lembrar
alguém
Viel
mehr
als
ein
Lied,
das
an
jemanden
erinnert
Mais
do
que
saudade,
mais
do
que
prazer
Mehr
als
Sehnsucht,
mehr
als
Vergnügen
Vai
além
do
pensamento
não
consigo
nem
dizer
Sie
geht
über
das
Denken
hinaus,
ich
kann
es
nicht
einmal
sagen
Só
descobri
que
te
amo...
Ich
habe
nur
entdeckt,
dass
ich
dich
liebe...
Hoje
eu
percebi
que
o
amor
é
mais
Heute
habe
ich
erkannt,
dass
die
Liebe
mehr
ist
Muito
mais
que
uma
canção
que
faz
lembrar
alguém
Viel
mehr
als
ein
Lied,
das
an
jemanden
erinnert
Mais
do
que
saudade,
mais
do
que
prazer
Mehr
als
Sehnsucht,
mehr
als
Vergnügen
Vai
além
do
pensamento
não
consigo
nem
dizer
Sie
geht
über
das
Denken
hinaus,
ich
kann
es
nicht
einmal
sagen
Só
descobri
que
te
amo...
Ich
habe
nur
entdeckt,
dass
ich
dich
liebe...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nascimento, Thiago Dantas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.