Paroles et traduction Vitinho - Tá Desculpada (Ao Vivo)
Tá Desculpada (Ao Vivo)
Ты прощена (концертная запись)
Música
nova,
hein
Новая
песня,
а?
Eu
pensei
em
não
vir
por
razões
tão
claras
Я
думал
не
приходить
по
вполне
понятным
причинам
Me
julgou,
me
acusou
de
trair
você
Ты
судила
меня,
обвиняла
в
измене
Cê
brigou,
explodiu,
pôs
dedo
na
cara
Ты
кричала,
взрывалась,
тыкала
пальцем
в
лицо
E
jurou
nunca
mais
me
ver
И
клялась,
что
больше
никогда
меня
не
увидишь
Só
que
a
ficha
caiu,
viu
que
fez
bobagem
Но
до
тебя
дошло,
ты
поняла,
что
совершила
глупость
Eu
nunca
te
traí,
de
onde
isso
saiu?
Я
никогда
тебе
не
изменял,
откуда
это
вообще
взялось?
Mas
agora
você
tá
na
desvantagem
Но
теперь
ты
в
невыгодном
положении
Me
envolvi
quanto
cê
sumiu
Я
увлекся
другой,
пока
тебя
не
было
E
o
que
eu
não
fiz
com
você,
não
vou
fazer
И
то,
что
я
не
делал
для
тебя,
я
не
буду
делать
Com
quem
cuidou
da
bagunça
que
você
deixou
Для
той,
кто
позаботилась
о
том
беспорядке,
что
ты
оставила
Não
liga
mais,
não
vem
atrás
Больше
не
звони,
не
возвращайся
Tenta
aceitar
que
a
fila
andou
Постарайся
принять,
что
жизнь
продолжается
Se
um
dia
amar
alguém
o
tanto
que
eu
te
amei
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь
кого-то
так
же
сильно,
как
я
любил
тебя
E
esse
alguém
do
nada
estraçalhar
seu
coração
И
этот
кто-то
внезапно
разобьет
тебе
сердце
Vai
sentir
na
pele
a
dor
insana
que
eu
passei
Ты
почувствуешь
на
своей
шкуре
ту
безумную
боль,
которую
пережил
я
Quando,
mesmo
certo,
implorei
o
seu
perdão
Когда,
будучи
правым,
умолял
о
твоем
прощении
Tá
desculpada,
vai
com
Deus
Ты
прощена,
иди
с
Богом
Não
guardo
mágoa,
mas
adeus
Я
не
держу
зла,
но
прощай
Pediu:
Me
esquece,
foi
o
que
eu
fiz
Ты
просила:
забудь
меня,
я
так
и
сделал
Tô
numa
boa,
tô
feliz
У
меня
все
хорошо,
я
счастлив
Se
um
dia
amar
alguém
o
tanto
que
eu
te
amei
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь
кого-то
так
же
сильно,
как
я
любил
тебя
E
esse
alguém
do
nada
estraçalhar
seu
coração
И
этот
кто-то
внезапно
разобьет
тебе
сердце
Vai
sentir
na
pele
a
dor
insana
que
eu
passei
Ты
почувствуешь
на
своей
шкуре
ту
безумную
боль,
которую
пережил
я
Quando,
mesmo
certo,
implorei
o
seu
perdão
Когда,
будучи
правым,
умолял
о
твоем
прощении
Tá
desculpada,
vai
com
Deus
Ты
прощена,
иди
с
Богом
Não
guardo
mágoa,
mas
adeus
Я
не
держу
зла,
но
прощай
Pediu:
Me
esquece,
foi
o
que
eu
fiz
Ты
просила:
забудь
меня,
я
так
и
сделал
Tô
numa
boa,
tô
feliz
У
меня
все
хорошо,
я
счастлив
Eu
pensei
em
não
vir
por
razões
tão
claras
Я
думал
не
приходить
по
вполне
понятным
причинам
Me
julgou,
me
acusou
de
trair
você
Ты
судила
меня,
обвиняла
в
измене
Cê
brigou,
explodiu,
pôs
dedo
na
cara
Ты
кричала,
взрывалась,
тыкала
пальцем
в
лицо
E
jurou
nunca
mais
me
ver
И
клялась,
что
больше
никогда
меня
не
увидишь
Só
que
a
ficha
caiu,
viu
que
fez
bobagem
Но
до
тебя
дошло,
ты
поняла,
что
совершила
глупость
Eu
nunca
te
traí,
de
onde
isso
saiu?
Я
никогда
тебе
не
изменял,
откуда
это
вообще
взялось?
Mas
agora
você
tá
na
desvantagem
Но
теперь
ты
в
невыгодном
положении
Me
envolvi
quanto
cê
sumiu
Я
увлекся
другой,
пока
тебя
не
было
E
o
que
eu
não
fiz
por
você,
não
vou
fazer
И
то,
что
я
не
делал
для
тебя,
я
не
буду
делать
Com
quem
cuidou
da
bagunça
que
você
deixou
Для
той,
кто
позаботилась
о
том
беспорядке,
что
ты
оставила
Não
liga
mais,
não
vem
atrás
Больше
не
звони,
не
возвращайся
Tenta
aceitar
que
a
fila
andou
Постарайся
принять,
что
жизнь
продолжается
Se
um
dia
amar
alguém
o
tanto
que
eu
te
amei
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь
кого-то
так
же
сильно,
как
я
любил
тебя
E
esse
alguém
do
nada
estraçalhar
seu
coração
И
этот
кто-то
внезапно
разобьет
тебе
сердце
Vai
sentir
na
pele
a
dor
insana
que
eu
passei
Ты
почувствуешь
на
своей
шкуре
ту
безумную
боль,
которую
пережил
я
Quando,
mesmo
certo,
implorei
o
seu
perdão
Когда,
будучи
правым,
умолял
о
твоем
прощении
Tá
desculpada,
vai
com
Deus
Ты
прощена,
иди
с
Богом
Não
guardo
mágoa,
mas
adeus
Я
не
держу
зла,
но
прощай
Pediu:
Me
esquece,
foi
o
que
eu
fiz
Ты
просила:
забудь
меня,
я
так
и
сделал
Tô
numa
boa,
tô
feliz
У
меня
все
хорошо,
я
счастлив
Se
um
dia
amar
alguém
o
tanto
que
eu
te
amei
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь
кого-то
так
же
сильно,
как
я
любил
тебя
E
esse
alguém
do
nada
estraçalhar
seu
coração
И
этот
кто-то
внезапно
разобьет
тебе
сердце
Vai
sentir
na
pele
a
dor
insana
que
eu
passei
Ты
почувствуешь
на
своей
шкуре
ту
безумную
боль,
которую
пережил
я
Quando,
mesmo
certo,
implorei
o
seu
perdão
Когда,
будучи
правым,
умолял
о
твоем
прощении
Tá
desculpada,
vai
com
Deus
Ты
прощена,
иди
с
Богом
Não
guardo
mágoa,
mas
adeus
Я
не
держу
зла,
но
прощай
Pediu:
Me
esquece,
foi
o
que
eu
fiz
Ты
просила:
забудь
меня,
я
так
и
сделал
Tô
numa
boa,
tô
feliz
У
меня
все
хорошо,
я
счастлив
Quem
gostou
bate
palma
pra
gente
aí,
pô'
Кому
понравилось,
похлопайте
нам,
ну!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Góis, Valtinho Jota, Vitinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.