Paroles et traduction Vitinho feat. Pedrinho - Lua e Marte - Ao Vivo
Lua e Marte - Ao Vivo
Moon and Mars - Live
Sabe,
o
que
você
fala
é
verdade
You
know,
what
you
say
is
true
Mas
passou,
agora
é
tarde
But
it's
over,
it's
too
late
Isso
é
Lua,
eu
tô
em
Marte
This
is
Moon,
I'm
on
Mars
Sabe,
nesse
tempo
eu
era
um
menino
You
know,
back
then
I
was
a
boy
E
só
estava
um
pouco
perdido
And
I
was
just
a
little
lost
Você
conseguiu
me
achar
You
managed
to
find
me
Eu
fico
pensando
I
keep
thinking
Em
maneiras
de
te
convencer
Of
ways
to
convince
you
O
que
falta
pra
você
entender
What
else
do
you
need
to
understand
Que
eu
mato
e
morro
por
você?
That
I
live
and
die
for
you?
Eu
não
sou
perfeito
I'm
not
perfect
É
de
natureza
eu
errar
It's
in
my
nature
to
make
mistakes
O
que
fiz,
já
sei,
não
vai
mudar
What
I
did,
I
know,
it
won't
change
Mas
por
você
posso
fazer
melhor
But
for
you,
I
can
do
better
Mesmo
eu
errando,
tentaria
Even
though
I
make
mistakes,
I
would
try
Apostaria
todas
as
minhas
fichas
I'd
bet
all
my
chips
Mesmo
com
os
meus
defeitos,
ia
me
esforçar
Even
with
my
flaws,
I
would
try
my
best
Até
de
para-quedas
pularia
Even
jump
out
of
a
parachute
Te
apresentaria
pra
minha
família
I'd
introduce
you
to
my
family
Te
passaria
a
senha
do
meu
celular
I'd
give
you
the
password
to
my
phone
Sabe,
o
que
você
fala
é
verdade
You
know,
what
you
say
is
true
Mas
passou,
agora
é
tarde
But
it's
over,
it's
too
late
Isso
é
Lua,
eu
tô
em
Marte
This
is
Moon,
I'm
on
Mars
(Pra
delírio
dessa
mulherada
aí,
ó)
(For
the
delirium
of
these
women
out
there,
oh)
Sabe,
nesse
tempo
eu
era
menino
You
know,
back
then
I
was
a
boy
Eu
só
estava
um
pouco
perdido
I
was
just
a
little
lost
Mas
já
consegui
me
achar
But
I
managed
to
find
myself
E
aí,
Beija-flor,
canta
aí!
And
there,
Hummingbird,
sing!
Eu
fico
pensando
(vai!)
I
keep
thinking
(go!)
Em
maneiras
de
te
convencer
Of
ways
to
convince
you
O
que
falta
pra
você
entender
What
else
do
you
need
to
understand
Que
eu
mato
e
morro
por
você?
That
I
live
and
die
for
you?
Eu
não
sou
perfeito
I'm
not
perfect
É
de
natureza
eu
errar
It's
in
my
nature
to
make
mistakes
O
que
eu
fiz,
já
sei,
não
vai
mudar
What
I
did,
I
know,
it
won't
change
Mas
por
você
posso
fazer
melhor
But
for
you,
I
can
do
better
Mesmo
eu
errando,
tentaria
Even
though
I
make
mistakes,
I
would
try
Apostaria
todas
as
minhas
fichas
I'd
bet
all
my
chips
Mesmo
com
os
meus
defeitos,
ia
me
esforçar
Even
with
my
flaws,
I
would
try
my
best
Até
de
para-quedas
pularia
Even
jump
out
of
a
parachute
Te
apresentaria
pra
minha
família
I'd
introduce
you
to
my
family
Te
passaria
a
senha
do
meu
celular
I'd
give
you
the
password
to
my
phone
Eu
faria
(eu
faria)
I
would
(I
would)
Mesmo
eu
errando,
tentaria
(mesmo
eu
errando,
tentaria)
Even
though
I
make
mistakes,
I
would
try
(even
though
I
make
mistakes,
I
would
try)
Apostaria
todas
as
minhas
fichas
I'd
bet
all
my
chips
Mesmo
com
os
meus
defeitos,
ia
me
esforçar
Even
with
my
flaws,
I
would
try
my
best
Eu
faria
(eu
faria)
I
would
(I
would)
Até
de
para-quedas
pularia
Even
jump
out
of
a
parachute
Te
apresentaria
pra
minha
família
I'd
introduce
you
to
my
family
Te
passaria
a
senha
do
meu
celular
I'd
give
you
the
password
to
my
phone
Isso
é
mole
pra
gente
That's
easy
for
us
Até
de
para-quedas
pularia
Even
jump
out
of
a
parachute
Te
apresentaria
pra
minha
filha
I'd
introduce
you
to
my
daughter
Por
você,
iê
For
you,
yeah
Salva
de
palmas
pro
Pedrinho,
gente!
Give
Pedrinho
a
round
of
applause,
people!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Do Vale Bernardo, Gaab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.