Vitinho feat. Pedrinho - Lua e Marte - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitinho feat. Pedrinho - Lua e Marte - Ao Vivo




Lua e Marte - Ao Vivo
Moon and Mars - Live
Sabe, o que você fala é verdade
You know, what you say is true
Mas passou, agora é tarde
But it's over, it's too late
Isso é Lua, eu em Marte
This is Moon, I'm on Mars
Sabe, nesse tempo eu era um menino
You know, back then I was a boy
E estava um pouco perdido
And I was just a little lost
Você conseguiu me achar
You managed to find me
Eu fico pensando
I keep thinking
Em maneiras de te convencer
Of ways to convince you
O que falta pra você entender
What else do you need to understand
Que eu mato e morro por você?
That I live and die for you?
Eu não sou perfeito
I'm not perfect
É de natureza eu errar
It's in my nature to make mistakes
O que fiz, sei, não vai mudar
What I did, I know, it won't change
Mas por você posso fazer melhor
But for you, I can do better
Eu faria
I would
Mesmo eu errando, tentaria
Even though I make mistakes, I would try
Apostaria todas as minhas fichas
I'd bet all my chips
Mesmo com os meus defeitos, ia me esforçar
Even with my flaws, I would try my best
Eu faria
I would
Até de para-quedas pularia
Even jump out of a parachute
Te apresentaria pra minha família
I'd introduce you to my family
Te passaria a senha do meu celular
I'd give you the password to my phone
Pedrinho!
Pedrinho!
Sabe, o que você fala é verdade
You know, what you say is true
Mas passou, agora é tarde
But it's over, it's too late
Isso é Lua, eu em Marte
This is Moon, I'm on Mars
(Pra delírio dessa mulherada aí, ó)
(For the delirium of these women out there, oh)
Sabe, nesse tempo eu era menino
You know, back then I was a boy
Eu estava um pouco perdido
I was just a little lost
Mas consegui me achar
But I managed to find myself
E aí, Beija-flor, canta aí!
And there, Hummingbird, sing!
Eu fico pensando (vai!)
I keep thinking (go!)
Em maneiras de te convencer
Of ways to convince you
O que falta pra você entender
What else do you need to understand
Que eu mato e morro por você?
That I live and die for you?
Eu não sou perfeito
I'm not perfect
É de natureza eu errar
It's in my nature to make mistakes
O que eu fiz, sei, não vai mudar
What I did, I know, it won't change
Mas por você posso fazer melhor
But for you, I can do better
Eu faria
I would
Mesmo eu errando, tentaria
Even though I make mistakes, I would try
Apostaria todas as minhas fichas
I'd bet all my chips
Mesmo com os meus defeitos, ia me esforçar
Even with my flaws, I would try my best
E eu faria
And I would
Até de para-quedas pularia
Even jump out of a parachute
Te apresentaria pra minha família
I'd introduce you to my family
Te passaria a senha do meu celular
I'd give you the password to my phone
Eu faria (eu faria)
I would (I would)
Mesmo eu errando, tentaria (mesmo eu errando, tentaria)
Even though I make mistakes, I would try (even though I make mistakes, I would try)
Apostaria todas as minhas fichas
I'd bet all my chips
Mesmo com os meus defeitos, ia me esforçar
Even with my flaws, I would try my best
Eu faria (eu faria)
I would (I would)
Até de para-quedas pularia
Even jump out of a parachute
Te apresentaria pra minha família
I'd introduce you to my family
Te passaria a senha do meu celular
I'd give you the password to my phone
Isso é mole pra gente
That's easy for us
Eu faria
I would
Até de para-quedas pularia
Even jump out of a parachute
Te apresentaria pra minha filha
I'd introduce you to my daughter
Por você,
For you, yeah
Salva de palmas pro Pedrinho, gente!
Give Pedrinho a round of applause, people!





Writer(s): Pedro Do Vale Bernardo, Gaab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.