Paroles et traduction Vitinho - A Dor Desse Amor - Ao Vivo
A Dor Desse Amor - Ao Vivo
Боль этой любви - Концертная запись
Perdoa
se
estou
te
ligando,
amor,
nesse
momento
Прости,
что
звоню
тебе,
любимая,
в
этот
момент,
Mas,
me
fazia
falta
escutar
de
novo
Но
мне
так
не
хватало
снова
услышать
Só
por
um
instante
sua
respiração
Хоть
на
мгновение
твое
дыхание.
Desculpa,
sei
que
estou
quebrando
o
nosso
juramento
Извини,
я
знаю,
что
нарушаю
нашу
клятву,
Sei
que
existe
outro
no
seu
pensamento
Знаю,
что
в
твоих
мыслях
другой,
Mas
meu
coração
pediu
pra
te
dizer
Но
мое
сердце
просило
сказать
тебе,
Que
eu
estou
morrendo
Что
я
умираю,
Morrendo
por
dentro
Умираю
изнутри,
E
é
tanta
saudade
morando
em
meu
peito,
uh
И
такая
тоска
живет
в
моей
груди,
ух.
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Жизнь,
верни
мне
мои
фантазии,
Meu
sonho
de
viver
a
vida
Мою
мечту
жить,
Devolva
meu
ar
Верни
мне
воздух.
Sem
teus
carinhos,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Без
твоих
ласк
мой
мир
так
пуст,
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Жаркие
дни
так
холодны,
E
as
noites
me
trazem
И
ночи
приносят
мне
A
dor
desse
amor
(Que
lindo)
Боль
этой
любви.
(Как
прекрасно)
Queria
te
dizer
que
hoje
estou
de
bem
com
a
vida
Хотел
бы
сказать
тебе,
что
сегодня
я
в
порядке,
Que
não
me
faz
falta
a
sua
partida
Что
мне
не
больно
от
твоего
ухода,
Mas
com
um
só
dedo
não
se
tapa
o
sol
Но
одним
пальцем
солнца
не
заткнуть.
Eu
estou
morrendo
Я
умираю,
Morrendo
por
dentro
Умираю
изнутри,
É
tanta
saudade
morando
em
meu
peito,
uh
Такая
тоска
живет
в
моей
груди,
ух.
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Жизнь,
верни
мне
мои
фантазии,
Meu
sonho
de
viver
a
vida
Мою
мечту
жить,
Devolva
meu
ar
Верни
мне
воздух.
Sem
o
teus
carinhos,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Без
твоих
ласк
мой
мир
так
пуст,
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Жаркие
дни
так
холодны,
E
as
noites
me
trazem
И
ночи
приносят
мне
A
dor
desse
amor
Боль
этой
любви.
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Жизнь,
верни
мне
мои
фантазии,
Meu
sonho
de
viver
a
vida
Мою
мечту
жить,
Devolva
meu
ar
Верни
мне
воздух.
Sem
teus
carinhos,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Без
твоих
ласк
мой
мир
так
пуст,
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Жаркие
дни
так
холодны,
E
as
noites
me
trazem
И
ночи
приносят
мне
A
dor
desse
amor
Боль
этой
любви.
Perdoa
se
eu
estou
ligando,
amor,
nesse
momento
Прости,
что
звоню
тебе,
любимая,
в
этот
момент,
Mas,
me
fazia
falta
escutar
de
novo
Но
мне
так
не
хватало
снова
услышать
Só
por
um
instante
sua
respiração
Хоть
на
мгновение
твое
дыхание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.