Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traição (Ao Vivo)
Verrat (Live)
Você
se
levantou
e
eu
notei
Du
bist
aufgestanden
und
ich
habe
es
bemerkt
Colocou
o
vestido
novo
que
eu
te
dei
Hast
das
neue
Kleid
angezogen,
das
ich
dir
geschenkt
habe
Não
se
despediu
pra
trabalhar
Hast
dich
nicht
zur
Arbeit
verabschiedet
Eu
vi
quando
botou
o
telefone
pra
vibrar
Ich
sah,
wie
du
das
Telefon
auf
Vibration
gestellt
hast
Foi
abrindo
a
porta
devagar
Hast
die
Tür
langsam
geöffnet
Com
maldade
pra
não
me
acordar
Heimtückisch,
um
mich
nicht
aufzuwecken
As
mensagens
não
paravam
de
chegar
Die
Nachrichten
hörten
nicht
auf
hereinzukommen
Você
deixou
pra
ler
no
carro,
tudo
pra
me
despistar
Du
hast
sie
erst
im
Auto
gelesen,
alles,
um
mich
abzulenken
Eu
fui
atrás,
seguindo
o
seu
itinerário
Ich
bin
dir
gefolgt,
deiner
Route
nach
Na
cabeça
a
frase:
não
tem
nada
a
ver
Im
Kopf
der
Satz:
Das
hat
nichts
zu
bedeuten
Eu
pude
perceber
que
era
o
contrário
Ich
konnte
erkennen,
dass
es
das
Gegenteil
war
Me
fez,
me
faz
o
mal
que
eu
nunca
fiz
por
tanto
te
querer
Du
hast
mir
das
Leid
angetan,
tust
es
mir
an,
das
ich
dir
nie
zugefügt
habe,
weil
ich
dich
so
sehr
wollte
Já
não
tenho
nem
ouvidos
pra
você,
só
me
resta
te
dizer
Ich
habe
keine
Ohren
mehr
für
dich,
mir
bleibt
nur,
dir
zu
sagen
Tire
suas
coisas
de
lá
Pack
deine
Sachen
von
dort
Eu
nem
quero
ter
que
te
encontrar
Ich
will
dir
nicht
einmal
begegnen
müssen
Deixe
a
chave
do
carro,
pegue
o
cigarro
Lass
den
Autoschlüssel
da,
nimm
die
Zigarette
Eu
nunca
curti
e
agora
vou
falar
Ich
mochte
es
nie
und
jetzt
sage
ich
es
Estou
cancelando
o
seu
cartão
Ich
sperre
deine
Karte
E
o
seu
lugar
no
coração
Und
deinen
Platz
in
meinem
Herzen
Hoje
somos
passado,
caso
encerrado
Heute
sind
wir
Vergangenheit,
Fall
abgeschlossen
Esse
é
o
salário
dessa
traição
Das
ist
der
Lohn
für
diesen
Verrat
Tire
suas
coisas
de
lá
Pack
deine
Sachen
von
dort
Eu
nem
quero
ter
que
te
encontrar
Ich
will
dir
nicht
einmal
begegnen
müssen
Deixe
a
chave
do
carro,
pegue
o
cigarro
Lass
den
Autoschlüssel
da,
nimm
die
Zigarette
Eu
nunca
curti
e
agora
vou
falar
Ich
mochte
es
nie
und
jetzt
sage
ich
es
Estou
cancelando
o
seu
cartão
Ich
sperre
deine
Karte
E
o
seu
lugar
no
coração
Und
deinen
Platz
in
meinem
Herzen
Hoje
somos
passado,
caso
encerrado
Heute
sind
wir
Vergangenheit,
Fall
abgeschlossen
Esse
é
o
salário
dessa
traição
Das
ist
der
Lohn
für
diesen
Verrat
Eu
fui
atrás,
seguindo
o
seu
itinerário
Ich
bin
dir
gefolgt,
deiner
Route
nach
E
na
cabeça
a
frase
não
tem
nada
a
ver
Und
im
Kopf
der
Satz:
Das
hat
nichts
zu
bedeuten
Eu
pude
perceber
que
era
o
contrário
Ich
konnte
erkennen,
dass
es
das
Gegenteil
war
Me
fez,
me
faz
o
mal
que
eu
nunca
fiz
por
tanto
te
querer
Du
hast
mir
das
Leid
angetan,
tust
es
mir
an,
das
ich
dir
nie
zugefügt
habe,
weil
ich
dich
so
sehr
wollte
Já
não
tenho
nem
ouvidos
pra
você,
só
me
resta
te
dizer
Ich
habe
keine
Ohren
mehr
für
dich,
mir
bleibt
nur,
dir
zu
sagen
Tire
suas
coisas
de
lá
Pack
deine
Sachen
von
dort
Eu
nem
quero
ter
que
te
encontrar
Ich
will
dir
nicht
einmal
begegnen
müssen
Deixe
a
chave
do
carro,
pegue
o
cigarro
Lass
den
Autoschlüssel
da,
nimm
die
Zigarette
Eu
nunca
curti
e
agora
vou
falar
Ich
mochte
es
nie
und
jetzt
sage
ich
es
Estou
cancelando
o
seu
cartão
Ich
sperre
deine
Karte
E
o
seu
lugar
no
coração
Und
deinen
Platz
in
meinem
Herzen
Hoje
somos
passado,
caso
encerrado
Heute
sind
wir
Vergangenheit,
Fall
abgeschlossen
Esse
é
o
salário
dessa
traição
Das
ist
der
Lohn
für
diesen
Verrat
Tire
suas
coisas
de
lá
(vai
embora)
Pack
deine
Sachen
von
dort
(geh
weg)
Eu
nem
quero
ter
que
te
encontrar
Ich
will
dir
nicht
einmal
begegnen
müssen
Deixe
a
chave
do
carro,
pegue
o
cigarro
Lass
den
Autoschlüssel
da,
nimm
die
Zigarette
Eu
nunca
curti
e
agora
vou
falar
Ich
mochte
es
nie
und
jetzt
sage
ich
es
Estou
cancelando
o
seu
cartão
Ich
sperre
deine
Karte
E
o
seu
lugar
no
coração
Und
deinen
Platz
in
meinem
Herzen
Hoje
somos
passado,
caso
encerrado
Heute
sind
wir
Vergangenheit,
Fall
abgeschlossen
Esse
é
o
salário
dessa
traição
Das
ist
der
Lohn
für
diesen
Verrat
Você
se
levantou
e
eu
notei
Du
bist
aufgestanden
und
ich
habe
es
bemerkt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Felipe, Prateado, Rafa Brito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.