Vitinho - Traição (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitinho - Traição (Ao Vivo)




Traição (Ao Vivo)
Betrayal (Live)
Você se levantou e eu notei
I stood up and I noticed
Colocou o vestido novo que eu te dei
You put on the new dress that I gave you
Não se despediu pra trabalhar
Did not say goodbye to work
Eu vi quando botou o telefone pra vibrar
I saw you put your phone to vibrate
Foi abrindo a porta devagar
I opened the door slowly
Com maldade pra não me acordar
With evil not to wake me up
As mensagens não paravam de chegar
The messages kept coming
Você deixou pra ler no carro, tudo pra me despistar
You left to read in the car, everything to put me off
Eu fui atrás, seguindo o seu itinerário
I went after, following your itinerary
Na cabeça a frase: não tem nada a ver
In my head the phrase: it has nothing to do with it
Eu pude perceber que era o contrário
I could see it was the opposite
Me fez, me faz o mal que eu nunca fiz por tanto te querer
You made me, made me the evil that I never did for wanting you so much
não tenho nem ouvidos pra você, me resta te dizer
I no longer have ears for you, I can only tell you
Tire suas coisas de
Take your things out of there
Eu nem quero ter que te encontrar
I don't even want to have to meet you
Deixe a chave do carro, pegue o cigarro
Leave the car key, take the cigarette
Eu nunca curti e agora vou falar
I never liked it and now I'll talk
Estou cancelando o seu cartão
I'm canceling your card
E o seu lugar no coração
And your place in the heart
Hoje somos passado, caso encerrado
Today we are past, case closed
Esse é o salário dessa traição
This is the salary of this betrayal
Tire suas coisas de
Take your things out of there
Eu nem quero ter que te encontrar
I don't even want to have to meet you
Deixe a chave do carro, pegue o cigarro
Leave the car key, take the cigarette
Eu nunca curti e agora vou falar
I never liked it and now I'll talk
Estou cancelando o seu cartão
I'm canceling your card
E o seu lugar no coração
And your place in the heart
Hoje somos passado, caso encerrado
Today we are past, case closed
Esse é o salário dessa traição
This is the salary of this betrayal
Eu fui atrás, seguindo o seu itinerário
I went after, following your itinerary
E na cabeça a frase não tem nada a ver
And in my head the phrase has nothing to do with it
Eu pude perceber que era o contrário
I could see it was the opposite
Me fez, me faz o mal que eu nunca fiz por tanto te querer
You made me, made me the evil that I never did for wanting you so much
não tenho nem ouvidos pra você, me resta te dizer
I no longer have ears for you, I can only tell you
Tire suas coisas de
Take your things out of there
Eu nem quero ter que te encontrar
I don't even want to have to meet you
Deixe a chave do carro, pegue o cigarro
Leave the car key, take the cigarette
Eu nunca curti e agora vou falar
I never liked it and now I'll talk
Estou cancelando o seu cartão
I'm canceling your card
E o seu lugar no coração
And your place in the heart
Hoje somos passado, caso encerrado
Today we are past, case closed
Esse é o salário dessa traição
This is the salary of this betrayal
Tire suas coisas de (vai embora)
Take your things out of there (go away)
Eu nem quero ter que te encontrar
I don't even want to have to meet you
Deixe a chave do carro, pegue o cigarro
Leave the car key, take the cigarette
Eu nunca curti e agora vou falar
I never liked it and now I'll talk
Estou cancelando o seu cartão
I'm canceling your card
E o seu lugar no coração
And your place in the heart
Hoje somos passado, caso encerrado
Today we are past, case closed
Esse é o salário dessa traição
This is the salary of this betrayal
Você se levantou e eu notei
You stood up and I noticed





Writer(s): Pedro Felipe, Prateado, Rafa Brito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.