Paroles et traduction Vitinho - Traição (Ao Vivo)
Traição (Ao Vivo)
Betrayal (Live)
Você
se
levantou
e
eu
notei
I
stood
up
and
I
noticed
Colocou
o
vestido
novo
que
eu
te
dei
You
put
on
the
new
dress
that
I
gave
you
Não
se
despediu
pra
trabalhar
Did
not
say
goodbye
to
work
Eu
vi
quando
botou
o
telefone
pra
vibrar
I
saw
you
put
your
phone
to
vibrate
Foi
abrindo
a
porta
devagar
I
opened
the
door
slowly
Com
maldade
pra
não
me
acordar
With
evil
not
to
wake
me
up
As
mensagens
não
paravam
de
chegar
The
messages
kept
coming
Você
deixou
pra
ler
no
carro,
tudo
pra
me
despistar
You
left
to
read
in
the
car,
everything
to
put
me
off
Eu
fui
atrás,
seguindo
o
seu
itinerário
I
went
after,
following
your
itinerary
Na
cabeça
a
frase:
não
tem
nada
a
ver
In
my
head
the
phrase:
it
has
nothing
to
do
with
it
Eu
pude
perceber
que
era
o
contrário
I
could
see
it
was
the
opposite
Me
fez,
me
faz
o
mal
que
eu
nunca
fiz
por
tanto
te
querer
You
made
me,
made
me
the
evil
that
I
never
did
for
wanting
you
so
much
Já
não
tenho
nem
ouvidos
pra
você,
só
me
resta
te
dizer
I
no
longer
have
ears
for
you,
I
can
only
tell
you
Tire
suas
coisas
de
lá
Take
your
things
out
of
there
Eu
nem
quero
ter
que
te
encontrar
I
don't
even
want
to
have
to
meet
you
Deixe
a
chave
do
carro,
pegue
o
cigarro
Leave
the
car
key,
take
the
cigarette
Eu
nunca
curti
e
agora
vou
falar
I
never
liked
it
and
now
I'll
talk
Estou
cancelando
o
seu
cartão
I'm
canceling
your
card
E
o
seu
lugar
no
coração
And
your
place
in
the
heart
Hoje
somos
passado,
caso
encerrado
Today
we
are
past,
case
closed
Esse
é
o
salário
dessa
traição
This
is
the
salary
of
this
betrayal
Tire
suas
coisas
de
lá
Take
your
things
out
of
there
Eu
nem
quero
ter
que
te
encontrar
I
don't
even
want
to
have
to
meet
you
Deixe
a
chave
do
carro,
pegue
o
cigarro
Leave
the
car
key,
take
the
cigarette
Eu
nunca
curti
e
agora
vou
falar
I
never
liked
it
and
now
I'll
talk
Estou
cancelando
o
seu
cartão
I'm
canceling
your
card
E
o
seu
lugar
no
coração
And
your
place
in
the
heart
Hoje
somos
passado,
caso
encerrado
Today
we
are
past,
case
closed
Esse
é
o
salário
dessa
traição
This
is
the
salary
of
this
betrayal
Eu
fui
atrás,
seguindo
o
seu
itinerário
I
went
after,
following
your
itinerary
E
na
cabeça
a
frase
não
tem
nada
a
ver
And
in
my
head
the
phrase
has
nothing
to
do
with
it
Eu
pude
perceber
que
era
o
contrário
I
could
see
it
was
the
opposite
Me
fez,
me
faz
o
mal
que
eu
nunca
fiz
por
tanto
te
querer
You
made
me,
made
me
the
evil
that
I
never
did
for
wanting
you
so
much
Já
não
tenho
nem
ouvidos
pra
você,
só
me
resta
te
dizer
I
no
longer
have
ears
for
you,
I
can
only
tell
you
Tire
suas
coisas
de
lá
Take
your
things
out
of
there
Eu
nem
quero
ter
que
te
encontrar
I
don't
even
want
to
have
to
meet
you
Deixe
a
chave
do
carro,
pegue
o
cigarro
Leave
the
car
key,
take
the
cigarette
Eu
nunca
curti
e
agora
vou
falar
I
never
liked
it
and
now
I'll
talk
Estou
cancelando
o
seu
cartão
I'm
canceling
your
card
E
o
seu
lugar
no
coração
And
your
place
in
the
heart
Hoje
somos
passado,
caso
encerrado
Today
we
are
past,
case
closed
Esse
é
o
salário
dessa
traição
This
is
the
salary
of
this
betrayal
Tire
suas
coisas
de
lá
(vai
embora)
Take
your
things
out
of
there
(go
away)
Eu
nem
quero
ter
que
te
encontrar
I
don't
even
want
to
have
to
meet
you
Deixe
a
chave
do
carro,
pegue
o
cigarro
Leave
the
car
key,
take
the
cigarette
Eu
nunca
curti
e
agora
vou
falar
I
never
liked
it
and
now
I'll
talk
Estou
cancelando
o
seu
cartão
I'm
canceling
your
card
E
o
seu
lugar
no
coração
And
your
place
in
the
heart
Hoje
somos
passado,
caso
encerrado
Today
we
are
past,
case
closed
Esse
é
o
salário
dessa
traição
This
is
the
salary
of
this
betrayal
Você
se
levantou
e
eu
notei
You
stood
up
and
I
noticed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Felipe, Prateado, Rafa Brito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.