Paroles et traduction Vitor Fernandes - Cafetão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
que
você
é
a
melhor
que
ele
tem
I
know
you're
the
best
he's
got
Se
você
for
comigo
ele
vai
quebrar
If
you
leave
with
me
he'll
break
Mas
quando
a
gente
quer,
ninguém
prende
ninguém
But
when
we
want
to,
nobody
can
hold
us
back
Eu
gasto
o
que
tiver
de
gastar
I'll
spend
whatever
I
have
to
spend
O
passe
dessa
noite
vai
ser
pra
toda
vida
This
night's
pass
will
be
for
a
lifetime
Hoje
é
seu
último
dia
de
rapariga
Today
is
your
last
day
as
a
call
girl
Eu
vou
falar
pro
cafetão
que
a
gente
vai
casar
I'll
tell
the
pimp
that
we're
getting
married
No
cabaré
você
nunca
mais
vai
pisar
You'll
never
step
foot
in
the
cabaret
again
Eu
vou
falar
pro
cafetão
que
agora
tu
é
minha
I'll
tell
the
pimp
that
you're
mine
now
Que
nunca
mais
vai
precisar
rodar
bolsinha
That
you'll
never
have
to
carry
a
bag
around
again
Eu
vou
falar
pro
cafetão
que
a
gente
vai
casar
I'll
tell
the
pimp
that
we're
getting
married
No
cabaré
você
nunca
mais
vai
pisar
You'll
never
step
foot
in
the
cabaret
again
Eu
vou
falar
pro
cafetão
que
agora
tu
é
minha
I'll
tell
the
pimp
that
you're
mine
now
Que
nunca
mais
vai
precisar
rodar
bolsinha
That
you'll
never
have
to
carry
a
bag
around
again
Isso
é
o
piseiro
do
verão
This
is
the
summer's
piseiro
Eu
sei
que
você
é
a
melhor
que
ele
tem
I
know
you're
the
best
he's
got
Se
você
for
comigo,
ele
vai
quebrar
If
you
leave
with
me,
he'll
break
Mas
quando
a
gente
quer,
ninguém
prende
ninguém
But
when
we
want
to,
nobody
can
hold
us
back
Eu
gasto
o
que
tiver
de
gastar
I'll
spend
whatever
I
have
to
spend
O
passe
dessa
noite
vai
ser
pra
toda
vida
This
night's
pass
will
be
for
a
lifetime
Hoje
é
seu
último
dia
de
rapariga
Today
is
your
last
day
as
a
call
girl
Eu
vou
falar
pro
cafetão
que
a
gente
vai
casar
I'll
tell
the
pimp
that
we're
getting
married
No
cabaré
você
nunca
mais
vai
pisar
You'll
never
step
foot
in
the
cabaret
again
Eu
vou
falar
pro
cafetão
que
agora
tu
é
minha
I'll
tell
the
pimp
that
you're
mine
now
Que
nunca
mais
vai
precisar
rodar
bolsinha
That
you'll
never
have
to
carry
a
bag
around
again
Eu
vou
falar
pro
cafetão
que
a
gente
vai
casar
I'll
tell
the
pimp
that
we're
getting
married
No
cabaré
você
nunca
mais
vai
pisar
You'll
never
step
foot
in
the
cabaret
again
Eu
vou
falar
pro
cafetão
que
agora
tu
é
minha
I'll
tell
the
pimp
that
you're
mine
now
Que
nunca
mais
vai
precisar
rodar
bolsinha
That
you'll
never
have
to
carry
a
bag
around
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.