Vitor Fernandes - Cafetão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vitor Fernandes - Cafetão




Cafetão
Pimp
Eu sei que você é a melhor que ele tem
I know you're the best he's got
Se você for comigo ele vai quebrar
If you leave with me he'll break
Mas quando a gente quer, ninguém prende ninguém
But when we want to, nobody can hold us back
Eu gasto o que tiver de gastar
I'll spend whatever I have to spend
O passe dessa noite vai ser pra toda vida
This night's pass will be for a lifetime
Hoje é seu último dia de rapariga
Today is your last day as a call girl
Eu vou falar pro cafetão que a gente vai casar
I'll tell the pimp that we're getting married
No cabaré você nunca mais vai pisar
You'll never step foot in the cabaret again
Eu vou falar pro cafetão que agora tu é minha
I'll tell the pimp that you're mine now
Que nunca mais vai precisar rodar bolsinha
That you'll never have to carry a bag around again
Eu vou falar pro cafetão que a gente vai casar
I'll tell the pimp that we're getting married
No cabaré você nunca mais vai pisar
You'll never step foot in the cabaret again
Eu vou falar pro cafetão que agora tu é minha
I'll tell the pimp that you're mine now
Que nunca mais vai precisar rodar bolsinha
That you'll never have to carry a bag around again
Isso é o piseiro do verão
This is the summer's piseiro
Eu sei que você é a melhor que ele tem
I know you're the best he's got
Se você for comigo, ele vai quebrar
If you leave with me, he'll break
Mas quando a gente quer, ninguém prende ninguém
But when we want to, nobody can hold us back
Eu gasto o que tiver de gastar
I'll spend whatever I have to spend
O passe dessa noite vai ser pra toda vida
This night's pass will be for a lifetime
Hoje é seu último dia de rapariga
Today is your last day as a call girl
Eu vou falar pro cafetão que a gente vai casar
I'll tell the pimp that we're getting married
No cabaré você nunca mais vai pisar
You'll never step foot in the cabaret again
Eu vou falar pro cafetão que agora tu é minha
I'll tell the pimp that you're mine now
Que nunca mais vai precisar rodar bolsinha
That you'll never have to carry a bag around again
Eu vou falar pro cafetão que a gente vai casar
I'll tell the pimp that we're getting married
No cabaré você nunca mais vai pisar
You'll never step foot in the cabaret again
Eu vou falar pro cafetão que agora tu é minha
I'll tell the pimp that you're mine now
Que nunca mais vai precisar rodar bolsinha
That you'll never have to carry a bag around again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.