Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Termina Comigo
Mach Schluss mit mir
Até
você
fala
que
eu
Selbst
du
sagst,
dass
ich
Não
tomo
vergonha
na
cara
mich
nicht
zusammenreiße
Que
eu
gosto
mesmo
é
de
sofrer
Dass
ich
es
wirklich
mag
zu
leiden
Por
suportar
suas
pisadas
Weil
ich
deine
Demütigungen
ertrage
Não
é
falta
de
vergonha
Es
ist
kein
Mangel
an
Scham
É
excesso
de
amor
Es
ist
ein
Übermaß
an
Liebe
Mas
hoje
eu
não
quero
cama
Aber
heute
will
ich
kein
Bett
Eu
só
quero
um
favor
Ich
will
nur
einen
Gefallen
Termina
comigo
Mach
Schluss
mit
mir
Que
eu
não
tenho
coragem
de
acabar
contigo
Denn
ich
habe
nicht
den
Mut,
mit
dir
Schluss
zu
machen
Termina
comigo
Mach
Schluss
mit
mir
Mesmo
sabendo
que
não
sou
feliz
sozinho
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
alleine
nicht
glücklich
bin
Termina
comigo
Mach
Schluss
mit
mir
Eu
não
tenho
coragem
de
acabar
contigo
Ich
habe
nicht
den
Mut,
mit
dir
Schluss
zu
machen
Termina
comigo
Mach
Schluss
mit
mir
Mesmo
sabendo
que
não
sou
feliz
sozinho
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
alleine
nicht
glücklich
bin
Demora
não,
tô
quase
desistindo
Zögere
nicht,
ich
gebe
fast
auf
Isso
é
Vitor
Fernandes!
Das
ist
Vitor
Fernandes!
Até
você
fala
que
eu
Selbst
du
sagst,
dass
ich
Não
tomo
vergonha
na
cara
mich
nicht
zusammenreiße
Que
eu
gosto
mesmo
é
de
sofrer
Dass
ich
es
wirklich
mag
zu
leiden
Por
suportar
suas
pisadas
Weil
ich
deine
Demütigungen
ertrage
Não
é
falta
de
vergonha
Es
ist
kein
Mangel
an
Scham
É
excesso
de
amor
Es
ist
ein
Übermaß
an
Liebe
Mas
hoje
eu
não
quero
cama
Aber
heute
will
ich
kein
Bett
Eu
só
quero
um
favor
Ich
will
nur
einen
Gefallen
Termina
comigo
Mach
Schluss
mit
mir
Eu
não
tenho
coragem
de
acabar
contigo
Ich
habe
nicht
den
Mut,
mit
dir
Schluss
zu
machen
Termina
comigo
Mach
Schluss
mit
mir
Mesmo
sabendo
que
não
sou
feliz
sozinho
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
alleine
nicht
glücklich
bin
Termina
comigo
Mach
Schluss
mit
mir
Eu
não
tenho
coragem
de
acabar
contigo
Ich
habe
nicht
den
Mut,
mit
dir
Schluss
zu
machen
Termina
comigo
Mach
Schluss
mit
mir
Mesmo
sabendo
que
não
sou
feliz
sozinho
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
alleine
nicht
glücklich
bin
Demora
não,
tô
quase
desistindo
Zögere
nicht,
ich
gebe
fast
auf
Isso
é
Vitor
Fernandes!
Das
ist
Vitor
Fernandes!
Demora
não,
tô
quase
desistindo
Zögere
nicht,
ich
gebe
fast
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davi Melo De Santiago, Leonardo Carvalho Do Nascimento, Abel De Assis Lobo Junior, Francisco Igor Costa Melo, Balove
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.