Paroles et traduction Vitor Fernandes - Termina Comigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Termina Comigo
Break Up with Me
Até
você
fala
que
eu
Even
you
say
that
I
Não
tomo
vergonha
na
cara
Don't
have
any
shame
Que
eu
gosto
mesmo
é
de
sofrer
That
I
really
do
like
to
suffer
Por
suportar
suas
pisadas
For
putting
up
with
your
mistreatment
Não
é
falta
de
vergonha
It's
not
lack
of
shame
É
excesso
de
amor
It's
excess
of
love
Mas
hoje
eu
não
quero
cama
But
today
I
don't
want
sex
Eu
só
quero
um
favor
I
just
want
a
favor
Termina
comigo
Break
up
with
me
Que
eu
não
tenho
coragem
de
acabar
contigo
Because
I
don't
have
the
courage
to
end
it
with
you
Termina
comigo
Break
up
with
me
Mesmo
sabendo
que
não
sou
feliz
sozinho
Even
knowing
that
I'm
not
happy
alone
Termina
comigo
Break
up
with
me
Eu
não
tenho
coragem
de
acabar
contigo
I
don't
have
the
courage
to
end
it
with
you
Termina
comigo
Break
up
with
me
Mesmo
sabendo
que
não
sou
feliz
sozinho
Even
knowing
that
I'm
not
happy
alone
Demora
não,
tô
quase
desistindo
Don't
delay,
I'm
almost
giving
up
Isso
é
Vitor
Fernandes!
This
is
Vitor
Fernandes!
Até
você
fala
que
eu
Even
you
say
that
I
Não
tomo
vergonha
na
cara
Don't
have
any
shame
Que
eu
gosto
mesmo
é
de
sofrer
That
I
really
do
like
to
suffer
Por
suportar
suas
pisadas
For
putting
up
with
your
mistreatment
Não
é
falta
de
vergonha
It's
not
lack
of
shame
É
excesso
de
amor
It's
excess
of
love
Mas
hoje
eu
não
quero
cama
But
today
I
don't
want
sex
Eu
só
quero
um
favor
I
just
want
a
favor
Termina
comigo
Break
up
with
me
Eu
não
tenho
coragem
de
acabar
contigo
I
don't
have
the
courage
to
end
it
with
you
Termina
comigo
Break
up
with
me
Mesmo
sabendo
que
não
sou
feliz
sozinho
Even
knowing
that
I'm
not
happy
alone
Termina
comigo
Break
up
with
me
Eu
não
tenho
coragem
de
acabar
contigo
I
don't
have
the
courage
to
end
it
with
you
Termina
comigo
Break
up
with
me
Mesmo
sabendo
que
não
sou
feliz
sozinho
Even
knowing
that
I'm
not
happy
alone
Demora
não,
tô
quase
desistindo
Don't
delay,
I'm
almost
giving
up
Isso
é
Vitor
Fernandes!
This
is
Vitor
Fernandes!
Demora
não,
tô
quase
desistindo
Don't
delay,
I'm
almost
giving
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davi Melo De Santiago, Leonardo Carvalho Do Nascimento, Abel De Assis Lobo Junior, Francisco Igor Costa Melo, Balove
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.