Paroles et traduction Samuel Rosa feat. Vitor Kley & Samuel Rosa - A Tal Canção Pra Lua (Microfonado)
A Tal Canção Pra Lua (Microfonado)
The Song for the Moon (Unplugged)
Deixa
eu
querer
voar
Let
me
want
to
fly
Enfrentar
meus
problemas
To
face
my
problems
Eu
mirei
na
lua
e
acabei
acertando
as
estrelas
I
aimed
for
the
moon,
but
hit
the
stars
Ainda
não
me
acostumei
a
ter
toda
tua
beleza
entre
os
meus
versos
I
still
haven't
gotten
used
to
having
all
your
beauty
in
my
verse
Ensina
um
pouco
de
ti,
que
canto
mais
sobre
você
Teach
me
a
little
bit
about
yourself,
so
I
can
sing
more
about
you
Enquanto
o
sol
não
vem,
te
admiro
até
o
amanhecer
Until
the
sun
comes
up,
I'll
admire
you
until
dawn
Deixa
eu
querer
voar
Let
me
want
to
fly
Enfrentar
meus
problemas
To
face
my
problems
Eu
mirei
na
lua
e
acabei
acertando
as
estrelas
I
aimed
for
the
moon,
but
hit
the
stars
Deixa
eu
querer
voar
Let
me
want
to
fly
Enfrentar
meus
problemas
To
face
my
problems
Eu
mirei
na
lua
e
acabei
acertando
as
estrelas
I
aimed
for
the
moon,
but
hit
the
stars
De
longe
te
vejo,
mas
pouco
de
ti
eu
sei
From
afar,
I
can
see
you,
but
I
know
so
little
about
you
Descanse
serena
e
tranquila
que
logo
o
sol
já
vem
Rest
serene
and
tranquil,
because
the
sun
will
soon
rise
Bobo
sou
eu,
que
tão
fácil
caí
na
sua
Foolish
me,
to
fall
for
you
so
easily
De
tantos
que
já
me
pediram
eu
fiz
a
tal
canção
pra
lua
Of
all
those
who
have
asked
me,
I
wrote
this
song
for
the
moon
Deixa
eu
querer
voar
Let
me
want
to
fly
Enfrentar
meus
problemas
To
face
my
problems
Eu
mirei
na
lua
e
acabei
acertando
as
estrelas
I
aimed
for
the
moon,
but
hit
the
stars
Deixa
eu
querer
voar
Let
me
want
to
fly
Enfrentar
meus
problemas
To
face
my
problems
Eu
mirei
na
lua
e
acabei
acertando
as
estrelas
I
aimed
for
the
moon,
but
hit
the
stars
Eu
mirei
na
lua
e
acabei
acertando
as
estrelas
I
aimed
for
the
moon,
but
hit
the
stars
Eu
mirei
na
lua
e
acabei
acertando
as
estrelas
I
aimed
for
the
moon,
but
hit
the
stars
Eu
mirei
na
lua
e
acabei
acertando
as
estrelas
I
aimed
for
the
moon,
but
hit
the
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.