Vitor Kley feat. Pedro Calais - Vitor Kley e Pedro Calais Falam Sobre Detesto Despedidas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vitor Kley feat. Pedro Calais - Vitor Kley e Pedro Calais Falam Sobre Detesto Despedidas




Vitor Kley e Pedro Calais Falam Sobre Detesto Despedidas
Витор Клей и Педро Кале рассказывают о песне "Ненавижу прощания"
Eu queria fazer uma chamada especial mas
Я хотел бы сделать особый анонс, но…
esta aqui do meu lado
Он уже здесь, рядом со мной.
Estamos aqui
Мы здесь.
Eu conheci esse bicho em 2014, na verdade em 2015
Я познакомился с этим парнем в 2014, вернее, в 2015.
Por que eu comecei a gravar coletânea de novos artistas
Потому что я начал записывать сборник новых артистов
Do Midas aqui, era 2014
Здесь, на Midas, это был 2014 год.
Mais a gente se conheceu em 2015
Но мы познакомились только в 2015.
E pô, criei uma admiração muito grande assim
И, блин, я очень сильно проникся уважением
Pela pessoa que o Pedro é
К Педро как к личности.
Pela indentidade que a banda deles tem
К самобытности их группы.
Personalidade
Индивидуальности, понимаешь?
E então quando pô, quando pintou o lance do projeto
И вот, когда, ну, когда возникла идея проекта,
Eu falei meu: Tem que chamar esse cara
Я сказал: "Надо позвать этого парня".
Porque eu conheço ele uma cara
Потому что я знаю его уже давно.
E meu, a vida da música mesmo que nos juntou
И, чувак, именно музыка нас свела, да?
Então muito obrigado pela tua presença, por ter vindo
Так что, большое спасибо тебе за то, что ты пришёл,
Que eu sei que agora o negócio complicado né, pra e pra
Я знаю, что сейчас все сложно с переездами.
Eu que agradeço mano
Я тебя благодарю, братан.
E eu preciso falar alguma coisa
И я должен что-то сказать.
O cara é, o cara é o Vitor Kley, tem que falar alguma coisa
Это же Витор Клей, нужно что-то сказать.
Não, não, quero falar também
Нет, нет, я тоже хочу сказать.
Mano, eu sou tenso pra falar mas
Чувак, мне сложно говорить, но
Quando a gente tava fazendo a reunião aqui
Когда мы проводили здесь собрание
Antes disso começar, eu me emocionei
Перед тем, как это началось, я прослезился
Com você falando do terraço e
От твоих рассказов о террасе и…
Eu aprendi muita coisa
Я многому научился
Desde a primeira vez que eu fui no seu show
С того первого раза, когда я был на твоём концерте.
A união que você tem com a sua equipe
То единство, которое у тебя с твоей командой,
Você faz todo mundo se sentir um
Ты делаешь так, что все чувствуют себя единым целым.
E eu trouxe isso muito pra Lagun tambem
И я перенёс это и в Lagum тоже.
E é uma parada que eu tento carregar
И это то, что я стараюсь пронести.
Isso que eu aprendi com vocês na estrada
То, чему я научился у вас в дороге.
Caramba. Tamo junto
Вот это да. Мы вместе.
Com muita luz. Vamo arrebentar
С большой энергией. Порвём!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.