Paroles et traduction Vitor Kley - Morena (Microfonado)
Morena (Microfonado)
Brunette (Microphone)
Ela
riu
do
meu
cabelo
sem
me
conhecer
She
laughed
at
my
hair
without
knowing
me
Eu
que
sou
um
cara
esperto
já
colei
pra
ver
I
who
am
a
clever
guy
have
already
stuck
around
to
see
Qual
que
era
da
morena
com
sorriso
lindo
do
olho
azul
Which
was
the
brunette
with
a
beautiful
smile
and
blue
eyes
Começamos
papo
louco
sem
nem
perceber
We
started
a
crazy
conversation
without
even
noticing
Sobre
ex
e,
talvez,
seja
melhor
nem
dizer
About
exes,
and
perhaps
it's
better
not
to
say
Eu
vim
lá
da
Zona
Oeste,
ela
é
menina
da
Zona
Sul
I
came
from
the
Western
Zone,
she
is
a
girl
from
the
Southern
Zone
Menina
mulher,
que
intimida,
atitude
A
woman-child,
who
intimidates,
an
attitude
De
quem
sabe
o
que
quer,
mesmo
que
o
tempo
mude
Of
one
who
knows
what
she
wants,
even
if
the
weather
changes
Ela
é
sol,
é
verão
She
is
sunshine,
she
is
summer
É
poema,
é
canção
que
alegra
o
meu
coração
She
is
a
poem,
she
is
a
song
that
gladdens
my
heart
Morena,
me
encantei
com
o
seu
jeito
de
olhar
Brunette,
I
was
enchanted
by
the
way
you
gazed
at
me
Paralisei
o
tempo
só
pra
lembrar
I
froze
time
just
to
remember
Daquela
cena
que
eu
tirava
a
tua
saia
That
scene
when
I
took
off
your
skirt
E
você
beijava
a
minha
boca
And
you
kissed
my
mouth
Me
encantei
com
o
seu
jeito
de
olhar
I
was
enchanted
by
the
way
you
gazed
at
me
Paralisei
o
tempo
só
pra
lembrar
I
froze
time
just
to
remember
Daquela
cena
que
eu
tirava
a
tua
saia
That
scene
when
I
took
off
your
skirt
E
você
beijava
a
minha
boca
And
you
kissed
my
mouth
Dali
pra
frente
a
história
começou
a
complicar
From
then
on,
the
story
began
to
get
complicated
Ela
foi
pro
Rio
embora
e
levou
o
meu
colar
She
went
to
Rio
even
though
we
were
good
together
and
took
my
necklace
Até
me
mandou
uma
foto
She
even
sent
me
a
photo
Jurando
que
não
foi
por
querer
Swearing
it
wasn't
on
purpose
Eu
fingindo
acreditar
que
tava
tudo
bem
I
pretended
to
believe
that
everything
was
fine
Sei
que
quando
olhar
pra
ele
I
know
that
when
you
look
at
him
Vai
me
desejar
como
ninguém
You'll
desire
me
like
no
one
else
Morena
malandra,
você
não
me
engana
You
sly
brunette,
you're
not
fooling
me
Eu
sei
que
foi
por
querer
I
know
it
was
on
purpose
E
mesmo
que
for,
isso
é
bom
pra
lembrar
And
even
so,
it's
good
to
remember
Desse
nosso
romance,
quando
o
peito
apertar
This
romance
of
ours,
when
my
chest
tightens
Você
pensa
em
mim,
tô
pensando
em
você
You
think
about
me,
I'm
thinking
about
you
Tá
difícil
de
te
esquecer
It's
difficult
to
forget
you
Morena,
me
encantei
com
o
seu
jeito
de
olhar
Brunette,
I
was
enchanted
by
the
way
you
gazed
at
me
Paralisei
o
tempo
só
pra
lembrar
I
froze
time
just
to
remember
Daquela
cena
que
eu
tirava
a
tua
saia
That
scene
when
I
took
off
your
skirt
E
você
beijava
a
minha
boca
And
you
kissed
my
mouth
Me
encantei
com
o
seu
jeito
de
olhar
I
was
enchanted
by
the
way
you
gazed
at
me
Paralisei
o
tempo
só
pra
lembrar
I
froze
time
just
to
remember
Daquela
cena
que
eu
tirava
a
tua
saia
That
scene
when
I
took
off
your
skirt
Me
encantei
com
o
seu
jeito
de
olhar
I
was
enchanted
by
the
way
you
gazed
at
me
Paralisei
o
tempo
só
pra
lembrar
I
froze
time
just
to
remember
Daquela
cena
que
eu
tirava
a
tua
saia
That
scene
when
I
took
off
your
skirt
E
você
beijava
a
minha
boca
And
you
kissed
my
mouth
Me
encantei
com
o
seu
jeito
de
olhar
I
was
enchanted
by
the
way
you
gazed
at
me
Paralisei
o
tempo
só
pra
lembrar
I
froze
time
just
to
remember
Daquela
cena...
That
scene...
Ela
riu
do
meu
cabelo
sem
me
conhecer
She
laughed
at
my
hair
without
knowing
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRUNO DALLA MARTHA MARTINI, VITOR BARBIERO KLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.